刻舟求剑 Ke Zhou Qiu Jian Maghanap ng espada sa bangka

Explanation

比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

Isang metapora para sa mga taong hindi nauunawaan na nagbabago ang mga bagay, at patuloy na nag-iisip sa isang static na paraan.

Origin Story

战国时期,一个楚国人坐船渡长江,船行至江山时他不小心将身上佩带的宝剑掉到水中,但没能及时抓住,于是就在掉剑的地方船舷作了一个记号,船靠岸后就在刚做记号的地方下水去摸他的宝剑,结果一无所获。

zhan guo shi qi, yi ge chu guo ren zuo chuan du chang jiang, chuan xing zhi jiang shan shi ta bu xiao xin jiang shen shang pei dai de bao jian diao dao shui zhong, dan mei neng ji shi zhua zhu, yu shi jiu zai diao jian de di fang chuan xian zuo le yi ge ji hao, chuan kao an hou jiu zai gang zuo ji hao de di fang xia shui qu mo ta de bao jian, jie guo yi wu suo huo

Noong panahon ng Panahon ng Naglalabanang mga Kaharian, isang lalaki mula sa estado ng Chu ay tumatawid sa Ilog Yangtze sa pamamagitan ng bangka para sa isang paglalakbay. Nang makarating ang bangka sa pampang ng ilog, hindi sinasadyang nahulog sa tubig ang espada na nakasabit sa kanyang baywang, ngunit wala siyang oras upang mahuli ito. Kaya naglagay siya ng marka sa gilid ng bangka kung saan nahulog ang espada. Nang mag-dock ang bangka, bumaba siya sa tubig mula sa lugar kung saan siya naglagay ng marka upang maghanap ng kanyang espada, ngunit wala siyang nakita.

Usage

这个成语用来讽刺那些固执己见,不善变通的人。

zhe ge cheng yu yong lai feng ci na xie gu zhi ji jian, bu shan bian tong de ren.

Ang idyom na ito ay ginagamit upang tuksuhin ang mga taong matigas ang ulo at hindi nababaluktot.

Examples

  • 因应各种情况,我们不可以刻舟求剑,不懂得变通。

    yin ying ge zhong qing kuang, wo men bu ke yi ke zhou qiu jian, bu dong de bian tong.

    Dapat tayo umangkop sa iba't ibang mga sitwasyon, hindi tayo dapat maging matigas ang ulo tulad ng paghahanap ng espada sa bangka.

  • 这种刻舟求剑的人,当然不能给他做大事的机会。

    zhe zhong ke zhou qiu jian de ren, dang ran bu neng gei ta zuo da shi de ji hui

    Ang mga taong kumikilos tulad ng paghahanap ng espada sa bangka, siyempre, hindi dapat bigyan ng pagkakataon na gumawa ng malalaking bagay.