刻舟求剑 entallar o barco em busca da espada
Explanation
比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。
Uma metáfora para as pessoas que não entendem que as coisas mudam e ainda pensam de forma estática.
Origin Story
战国时期,一个楚国人坐船渡长江,船行至江山时他不小心将身上佩带的宝剑掉到水中,但没能及时抓住,于是就在掉剑的地方船舷作了一个记号,船靠岸后就在刚做记号的地方下水去摸他的宝剑,结果一无所获。
Durante o período dos Reinos Combatentes, um homem do estado de Chu estava cruzando o rio Yangtze de barco. Quando o barco chegou à margem do rio, ele acidentalmente deixou cair a espada que estava carregando na água, mas não conseguiu pegá-la a tempo. Então ele fez uma marca no lado do barco onde a espada caiu. Depois que o barco atracou, ele foi para a água do local onde tinha feito a marca para procurar sua espada, mas não encontrou nada.
Usage
这个成语用来讽刺那些固执己见,不善变通的人。
Essa expressão é usada para ridicularizar aqueles que são teimosos e inflexíveis.
Examples
-
因应各种情况,我们不可以刻舟求剑,不懂得变通。
yin ying ge zhong qing kuang, wo men bu ke yi ke zhou qiu jian, bu dong de bian tong.
Não podemos lidar com o problema antigo, não podemos analisar a situação e nos adaptar à situação.
-
这种刻舟求剑的人,当然不能给他做大事的机会。
zhe zhong ke zhou qiu jian de ren, dang ran bu neng gei ta zuo da shi de ji hui
Claro, não podemos confiar a pessoas assim algo grande.