化险为夷 huà xiǎn wéi yí 위험을 무사히 넘기다

Explanation

化险为夷是指将危险转化为平安,形容转危为安。

위험을 안전으로 바꾸는 것을 의미하며, 위험한 상황이 안전한 상황으로 변하는 것을 묘사합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,喜欢游历名山大川。一次,他独自一人在深山老林中探险,不料迷失了方向,天色渐暗,李白又累又饿,十分沮丧。正当他感到绝望之际,突然听到远处传来阵阵犬吠声,李白心中一喜,他知道附近有人家。他顺着声音走去,终于找到了一户人家。这家主人热情好客,给了李白食物和住处,让他好好休息。第二天,主人带他下山,李白顺利地回到了家,化险为夷。

huā shuō táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā yī shēng háo fàng bù jī, xǐ huān yóu lì míng shān dà chuān. yī cì, tā dú zì yī rén zài shēn shān lǎo lín zhōng tàn xiǎn, bù liào mí shī le fāng xiàng, tiān sè jiàn àn, lǐ bái yòu lèi yòu è, shí fēn jǔ sàng. zhèng dāng tā gǎn dào jué wàng zhī jì, tū rán tīng dào yuǎn chù chuán lái zhèn zhèn quǎn fèi shēng, lǐ bái xīn zhōng yī xǐ, tā zhī dào fù jìn yǒu rén jiā. tā shùn zhe shēng qù zǒu, zhōng yú zhǎo dào le yī hù rén jiā. zhè jiā zhǔ rén rè qíng hào kè, gěi le lǐ bái shí wù hé zhù chù, ràng tā hǎo hǎo xiū xī. dì èr tiān, zhǔ rén dài tā xià shān, lǐ bái shùnlì de huí dào le jiā, huà xiǎn wéi yí.

당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 자유분방한 성격으로 여행을 매우 좋아했습니다. 어느 날 깊은 산속을 혼자 탐험하던 이백은 길을 잃고 말았습니다. 해가 저물고 이백은 지쳐 배가 고팠습니다. 절망에 빠지려던 찰나, 멀리서 개 짖는 소리가 들려왔습니다. 이백은 희망을 품고 소리가 나는 쪽으로 걸어가자 친절한 집에 도착했습니다. 집 주인은 이백에게 음식과 잠자리를 제공하며 쉬게 해주었습니다. 다음 날 주인은 이백을 산에서 내려다 주었고, 이백은 무사히 집으로 돌아올 수 있었습니다. 그는 위험을 무사히 넘겼습니다.

Usage

用于形容化解危险,转危为安。

yong yu xingrong huajie weixian, zhuanwei an.

위험한 상황이 안전으로 바뀌는 것을 설명하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他憑著自己的智慧和勇氣,終於化險為夷。

    ta pingzhe zijide zhihui he yongqi, zhongyu huaxianweiyi.

    그는 자신의 지혜와 용기로 마침내 위험에서 벗어났습니다.

  • 經過一番激烈的搏鬥,他化險為夷,平安脫險。

    jingguo yifang jilie de bodou, ta huaxianweiyi, pingan tuo xian

    격렬한 싸움 끝에 그는 무사히 위험에서 벗어났습니다.