各得其所 Gè dé qí suǒ 각자 제자리

Explanation

指每个人或事物都得到恰当的位置或安排。比喻每个人或事物都安排妥当,各得其所。

각 사람이나 사물이 제자리에 있거나 적절한 배치를 의미합니다. 모든 것이 적절하게 배치되어 있는 상황을 나타냅니다.

Origin Story

汉武帝时期,一位大臣因犯错被处死,大臣的家人悲痛欲绝。而汉武帝却为了维护法律的尊严,不愿徇私枉法。此事引起朝野议论纷纷,有人认为汉武帝过于铁石心肠。这时,东方朔站出来为汉武帝辩解,他说:‘陛下此举,实乃为天下苍生计,赏罚分明,各得其所,这才是国之大幸啊!’汉武帝听后深思熟虑,最终认可了东方朔的观点。从此以后,汉武帝更加注重公平公正,赏罚分明,使国家更加繁荣昌盛。

Han Wudi shiqi, yige dacheng yin fancuo bei chus, dacheng de jiaren bei tong yu jue. Er Han Wudi que weile weihu falu de zunyan, buyuan xunsi wangfa. Cishi yinqi chaoyao yulun fenfen, youren renwei Han Wudi guoyu tieshi xinchang. Zhe shi, Dongfang Shuo zhanchulai wei Han Wudi bianjie, tashuo:'Bixia ci ju, shi nai wei tianxia cangsheng ji, shangfa fenming, gedeqisuos, zhe cai shi guo zhi daxing a!' Han Wudi ting hou shensi shuliu, zhongyu renke le Dongfang Shuo de guangdian. Congci yihou, Han Wudi gengjia zhongzhu gongping gongzheng, shangfa fenming, shi guojia gengjia fanrong changsheng.

한무제 시대, 어떤 신하가 죄를 지어 처형당하자 그의 가족들은 극도의 슬픔에 잠겼습니다. 그러나 한무제는 법의 존엄성을 유지하기 위해 사사로움을 배제하고 처벌을 집행했습니다. 이 일로 인해 조정에서는 격렬한 논쟁이 벌어졌고, 한무제의 냉혹함을 비난하는 목소리도 나왔습니다. 그때 동방삭이 나서서 한무제를 옹호하며, “폐하의 결정은 백성을 위한 것이며, 상벌이 명확하고, 각자에게 마땅한 대우를 받았습니다. 이는 국가에 큰 행운입니다!”라고 말했습니다. 한무제는 이를 깊이 생각한 후 동방삭의 의견을 받아들였습니다. 이후 한무제는 공평과 정의를 중시하고, 상벌을 명확히 함으로써 국가의 번영을 가져왔습니다.

Usage

用于形容事物或人员的安排都恰如其分,符合实际情况。

yongyu xingrong shiwu huo renyuan de anpai dou qiarufengfen, fuhe shiji qingkuang.

사물이나 사람의 배치가 적절하고 현실적임을 설명하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 公司内部的职员安排,做到了各得其所,才能提高效率。

    gongsi neibud de zhiyuan anpai, zuodaole gedeqisuos,caineng tigao xiaolv.

    회사 내부 직원 배치는 효율성을 높이기 위해 적절해야 합니다.

  • 资源分配要合理,各得其所,才能保证项目顺利进行。

    ziyuan fenpei yaoheli,gedeqisuos,caineng baozheng xiangmu shunli jinxing.

    자원 배분은 프로젝트가 원활하게 진행되도록 합리적이어야 합니다.