同生共死 tóng shēng gòng sǐ 운명을 함께하다

Explanation

形容情谊深厚,生死与共。

깊은 유대감을 나타내며, 죽고 사는 것을 함께 함을 의미합니다.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将关羽镇守荆州,与刘备、张飞桃园结义,兄弟情深,共患难同甘苦,共同经历无数次生死考验,他们之间的情谊如同高山流水般绵延不绝。一次,关羽被围困于麦城,面对曹魏大军的重重包围,关羽和他的部下们仍然浴血奋战,誓死保卫蜀汉。他们同生共死,视死如归,最终虽壮烈牺牲,但他们的忠勇精神却流芳百世,成为后世敬仰的英雄。关羽的同生共死精神,也成为了千古佳话,激励着一代又一代的人们,为理想和正义而奋斗。关羽的故事流传至今,也成为了后世无数文学作品和艺术作品的灵感来源。他那忠义无双,同生共死的英雄气概,早已深深地烙印在了中华民族的集体记忆之中。这段故事也反映了中国传统文化中重视兄弟情义,忠诚勇敢的价值观。在那个战乱频繁的年代,同生共死的精神更是显得尤为珍贵。

huàshuō sānguó shíqí, shǔhàn míngjiàng guānyǔ zhèn shǒu jīngzhōu, yǔ liúbèi, zhāngfēi táoyuán jiéyì, xiōngdì qíngshēn, gòng huànnàn tóng gānkǔ, gòngtóng jīnglì wúshù cì shēngsǐ kǎoyàn, tāmen zhī jiān de qíngyì rútóng gāoshān liúshuǐ bān miányán bùjué. yī cì, guānyǔ bèi wéikuì yú màichéng, miànduì cáo wèi dàjūn de chóng chóng bāowéi, guānyǔ hé tā de bùxià men réngrán yùxuè fènzhàn, shìsǐ bǎowèi shǔhàn. tāmen tóngshēnggòngsǐ, shìsǐ rú guī, zuìzhōng suī zhuàngliè xīshēng, dàn tāmen de zhōngyǒng jīngshen què liúfāng bǎishì, chéngwéi hòushì jìngyǎng de yīngxióng. guānyǔ de tóngshēnggòngsǐ jīngshen, yě chéngwéi le qiānguǐ jiāhuà, jīlì zhù yīdài yòu yīdài de rénmen, wèi lǐxiǎng hé zhèngyì ér fèndòu. guānyǔ de gùshì liúchuán zhì jīn, yě chéngwéi le hòushì wúshù wénxué zuòpǐn hé yìshù zuòpǐn de línggǎn láiyuán. tā nà zhōngyì wú shuāng, tóngshēnggòngsǐ de yīngxióng qìgài, zǎoyǐ shēnshēn de làoyìn zài le zhōnghuá mínzú de jíti jiyì zhī zhōng. zhè duàn gùshì yě fǎnyìng le zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng zhòngshì xiōngdì qíngyì, zhōngchéng yǒnggǎn de jiàzhíguān. zài nàge zhànluàn pínfán de niándài, tóngshēnggòngsǐ de jīngshen gèng shì xiǎnde yóuwéi zhēnguì.

삼국시대 이야기로, 촉한의 장수 관우가 형주를 지키고 있을 때의 이야기가 전해져 내려옵니다. 관우는 유비, 장비와 도원에서 의형제의 맹세를 맺고, 깊은 형제애로 맺어져 있었습니다. 그들은 수많은 생사의 시련을 함께 극복하고, 고락을 함께 나누었습니다. 그들의 유대감은 산하처럼 영원히 이어졌습니다. 어느 때, 관우는 맥성에 포위되었습니다. 조위의 대군에 둘러싸인 상황에서도, 관우와 그의 부하들은 피비린내 나는 전투를 계속하며, 촉한을 지켜내겠다고 맹세했습니다. 그들은 생사를 함께하고, 죽음을 각오했습니다. 결국 장렬한 최후를 맞이했지만, 그들의 충의와 용기는 후세에 전해져 내려오며, 사람들에게 존경받는 영웅이 되었습니다. 관우의 “동생공사” 정신은 이상과 정의를 위해 싸우는 사람들을 여러 세대에 걸쳐 고무시켜 왔습니다. 관우의 이야기는 현재도 전해져 내려오며, 수많은 문학 작품과 예술 작품에 영감을 주었습니다. 비할 데 없는 충의와 용맹한 영웅 기개, 그리고 운명을 함께한 그들의 이야기는 중국 민족의 집단적 기억에 깊이 새겨져 있습니다. 이 이야기는 중국 전통 문화가 중시하는 형제애와 용기를 반영하고 있습니다. 전쟁이 끊이지 않던 시대에, “동생공사” 정신은 특히 귀중한 것이었습니다.

Usage

用于形容彼此关系密切,患难与共,生死与共。多用于战场或其他危急场合。

yòngyú xíngróng bǐcǐ guānxi mìqiè, huànnàn yǔgòng, shēngsǐ yǔgòng. duō yòngyú zhànchǎng huò qítā wēijí chǎnghé

서로 밀접한 관계에 있으며, 고락을 함께하고, 생사를 함께하는 것을 나타내는 데 사용됩니다. 주로 전장이나 기타 위험한 상황에서 사용됩니다.

Examples

  • 面对危难,他们同生共死,生死与共。

    miànduì wēinán, tāmen tóngshēnggòngsǐ, shēngsǐ yǔgòng

    위험에 직면하여 그들은 죽고 사는 것을 함께하고, 함께 살고 함께 죽었다.

  • 面对敌人的围剿,他们同生共死,英勇抗战到底。

    miànduì dírén de wéijiǎo, tāmen tóngshēnggòngsǐ, yīngyǒng kàngzhàn dàodǐ

    적의 포위에 직면하여 그들은 끝까지 용감히 싸우고, 어깨를 나란히 하여, 공동의 운명에 묶였다.