含垢忍辱 치욕을 감수하다
Explanation
形容忍受耻辱,为了更大的目标而隐忍。
더 큰 목표를 위해 치욕을 참는 것을 의미한다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻秀才怀揣满腹才华,只身前往长安参加科举考试。然而,途中遭遇了强盗,不仅财物被洗劫一空,还受到了非人的待遇。李白身受重伤,衣衫褴褛,但他并没有因此灰心丧气。他忍辱负重,默默地疗养伤势,继续向着长安进发。经历了无数艰难险阻,李白终于到达了长安,并最终通过了科举考试,实现了他的人生理想。从此以后,他更加发愤图强,写下了许多流芳百世的诗篇,成为了中国历史上的一代诗仙。
당나라 시대, 재능이 넘치는 젊은 선비 이백은 홀로 장안으로 가서 과거 시험을 보려고 여행을 떠났다. 그러나 도중에 강도를 만나 재산을 빼앗기는 것은 물론이고 인간 이하의 대우를 받았다. 이백은 중상을 입고 누더기를 걸쳤지만 낙담하지 않았다. 그는 굴욕을 참고 조용히 상처를 치료하며 장안으로 가는 여정을 계속했다. 수많은 고난을 극복하고 이백은 마침내 장안에 도착하여 과거 시험에 합격하고 인생의 목표를 달성했다. 그 이후로 그는 더욱 더 분발하여 불멸의 시들을 많이 지었고 중국 역사에 길이 남는 시선이 되었다.
Usage
用于形容为了某种目的而隐忍、克制。
특정 목적을 위해 참고 자제하는 것을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
为了国家利益,他含垢忍辱,默默奉献。
wei le guojia liyi, ta hangou renru, momu fengxian. mian dui qiangdi de qiya, ta hangou renru, dengdai shiji fanji
국가 이익을 위해 그는 치욕을 감수하고 묵묵히 헌신했다.
-
面对强敌的欺压,他含垢忍辱,等待时机反击。
적의 탄압에 직면하여 그는 치욕을 감수하고 반격의 기회를 기다렸다.