含垢忍辱 sopportare l'umiliazione
Explanation
形容忍受耻辱,为了更大的目标而隐忍。
Descrive il sopportare l'umiliazione per un obiettivo più grande.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻秀才怀揣满腹才华,只身前往长安参加科举考试。然而,途中遭遇了强盗,不仅财物被洗劫一空,还受到了非人的待遇。李白身受重伤,衣衫褴褛,但他并没有因此灰心丧气。他忍辱负重,默默地疗养伤势,继续向着长安进发。经历了无数艰难险阻,李白终于到达了长安,并最终通过了科举考试,实现了他的人生理想。从此以后,他更加发愤图强,写下了许多流芳百世的诗篇,成为了中国历史上的一代诗仙。
Si narra che durante la dinastia Tang, un giovane studioso di nome Li Bai, pieno di talento, viaggiò da solo a Chang'an per sostenere l'esame imperiale. Tuttavia, lungo il cammino, incontrò dei banditi che non solo lo derubarono dei suoi averi, ma lo sottoposero anche a trattamenti disumani. Li Bai rimase gravemente ferito e in brandelli, ma non si perse d'animo. Sopportò l'umiliazione e curò silenziosamente le sue ferite, continuando il suo viaggio verso Chang'an. Dopo innumerevoli difficoltà, Li Bai raggiunse finalmente Chang'an e superò l'esame imperiale, realizzando le sue ambizioni di vita. Da allora in poi, si impegnò ancora di più, scrisse molte poesie immortali e divenne uno dei più grandi poeti della storia cinese.
Usage
用于形容为了某种目的而隐忍、克制。
Usato per descrivere la pazienza e la moderazione per un determinato scopo.
Examples
-
为了国家利益,他含垢忍辱,默默奉献。
wei le guojia liyi, ta hangou renru, momu fengxian. mian dui qiangdi de qiya, ta hangou renru, dengdai shiji fanji
Per l'interesse nazionale, ha sopportato l'umiliazione e si è dedicato silenziosamente.
-
面对强敌的欺压,他含垢忍辱,等待时机反击。
Di fronte all'oppressione del nemico, ha sopportato l'umiliazione e ha aspettato l'occasione per contrattaccare.