大发雷霆 격노하다
Explanation
形容非常生气,怒火中烧的样子。
매우 화가 나고 격분한 사람을 묘사합니다.
Origin Story
话说公元229年,孙权称帝,国号吴,建都建业。彼时,辽东太守公孙渊欲与东吴结盟,孙权便封他为燕王。然而,公孙渊却出尔反尔,不仅没有履行盟约,反而杀害了吴国派去的使臣。消息传到孙权耳中,他勃然大怒,大发雷霆,恨不得立刻率兵渡海讨伐公孙渊,以泄心头之恨。但经过众臣的劝谏,孙权最终还是冷静下来,采取了更加稳妥的策略,最终平定了公孙渊的叛乱。这个故事告诉我们,即使面对巨大的愤怒和不公,也要保持冷静,才能做出最明智的决策。
서기 229년, 손권은 황제가 되어 건업을 수도로 하는 오나라를 건국했습니다. 당시, 요동 태수 공손연은 오나라와 동맹을 맺기를 원했습니다. 손권은 그를 연왕으로 임명했습니다. 그러나 공손연은 약속을 어기고 동맹을 지키는 것은커녕 오나라에서 파견한 사신을 살해했습니다. 손권은 이 소식을 듣고 격노하여 즉시 군대를 이끌고 바다를 건너 공손연을 토벌하여 분풀이를 하고 싶어했습니다. 그러나 신하들의 간언을 받아들여 손권은 마침내 진정하고 보다 신중한 전략을 채택하여 결국 공손연의 반란을 진압했습니다. 이 이야기는 큰 분노와 불의에 직면하더라도 침착함을 유지하는 것이 가장 현명한 결정을 내리는 데 필수적임을 알려줍니다.
Usage
通常用来形容人极度生气,怒不可遏的样子。多用于口语。
극도로 화가 나서 분노를 참을 수 없는 사람을 묘사할 때 일반적으로 사용됩니다. 주로 구어체에서 사용됩니다.
Examples
-
听到这个坏消息,他大发雷霆,把桌子都拍烂了。
tīng dào zhège huài xiāoxi, tā dà fā léi tíng, bǎ zhuōzi dōu pāi làn le
나쁜 소식을 듣고 그는 격노하여 테이블을 박살냈습니다.
-
老板大发雷霆,训斥了那个迟到的员工。
lǎobǎn dà fā léi tíng, xùnchì le nàge chí dào de yuángōng
사장은 격노하여 지각한 직원을 야단쳤습니다.
-
面对突如其来的打击,他大发雷霆,情绪失控。
miàn duì tūrú'ér lái de dǎjī, tā dà fā léi tíng, qíngxù shī kòng
갑작스러운 타격에 직면하여 그는 격노하여 감정을 억제하지 못했습니다.