如火如荼 불꽃처럼, 차꽃처럼
Explanation
形容气势旺盛,气氛热烈。多用于形容大规模的行动或事业蓬勃发展。
활기차고 역동적인 분위기를 묘사합니다. 대규모 행동이나 번성하는 사업을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
Origin Story
春秋时期,吴国军队势如破竹,攻城略地,扩张领土。一次大战役中,吴王夫差率领大军与强大的越国作战。大战开始前,吴国军队列阵完毕,只见红旗招展,士兵个个身披鲜艳盔甲,队伍整齐划一,气势逼人。从远处望去,如同熊熊烈火一般,又如一片雪白的荼花,场面极其壮观。吴军将士士气高涨,斗志昂扬,最终以少胜多,取得了辉煌的胜利。这场战争充分展现了吴国军队的强大实力和如火如荼的战斗气势。此后,“如火如荼”便成为人们形容大规模行动气势旺盛,气氛热烈常用的成语。
춘추시대, 오나라 군대는 막을 수 없을 정도로 강력하여 도시를 함락시키고 영토를 확장했습니다. 한 큰 전투에서 오왕 부차는 강력한 월나라와 싸웠습니다. 전투가 시작되기 전에, 오나라 군대는 진영을 형성했고, 붉은 깃발이 나부끼고, 병사들은 밝은 갑옷을 입고 있었으며, 대열은 정돈되어 있었고, 전투 의욕은 대단했습니다. 멀리서 보면 마치 타오르는 불꽃처럼 보였고, 다시 한편으로는 흰 꽃밭처럼 보이는 장관이었습니다. 오나라 병사들의 사기는 높았고, 전투 의지는 넘쳤으며, 결국 수적으로 불리한 상황에서도 빛나는 승리를 거두었습니다. 이 전쟁은 오나라 군대의 강력한 군사력과 활기찬 전투력을 완벽하게 보여주었습니다. 그 이후로 “如火如荼”는 대규모 행동의 활기찬 기세와 열정적인 분위기를 묘사하는 데 일반적으로 사용됩니다.
Usage
多用于形容大规模的行动或事业蓬勃发展,气势旺盛,气氛热烈。
대규모 활동이나 번성하는 사업을 엄청난 기세와 뜨거운 분위기로 묘사할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
改革开放以来,我国经济发展如火如荼。
gǎigé kāifàng yǐlái, wǒguó jīngjì fāzhǎn rú huǒ rú tú
개혁개방 이후 중국의 경제 발전은 활황을 누렸다.
-
学习贯彻党的二十大精神的热潮如火如荼。
xuéxí guànchè dàngxí èrshí dà jīngshen de rècháo rú huǒ rú tú
중국 공산당 제20차 전국대표대회 정신을 학습하고 관철하는 열기가 고조되고 있다.