寡言少语 말수가 적다
Explanation
言语很少。形容性格内向,不善言辞。也形容心情沉闷,不爱讲话。
말이 적다. 내성적인 성격으로 말을 잘 못하는 것을 나타낸다. 또한 기분이 울적해서 말하기를 좋아하지 않는 것을 나타낸다.
Origin Story
山村里住着一位老木匠,他沉默寡言,一生只专注于木工技艺。他做的每一个木器都精雕细琢,浑然天成,村里人虽然很少听他说话,却对他无比尊敬。一天,一位城里来的富商慕名而来,想请老木匠为他打造一件珍贵的家具。老木匠依旧寡言少语,只是默默地接受了委托。他日夜辛勤工作,废寝忘食,终于完成了一件让富商叹为观止的杰作。富商非常满意,连连称赞老木匠的手艺高超。老木匠只是微微一笑,依然寡言少语,继续埋头于他的木工事业。他的沉默,并非冷漠,而是对技艺的专注和对生活的平静。
산골 마을에 평생 목공예에 전념하며 말수가 적은 노련한 목수가 살았습니다. 그의 목공품은 하나하나 정교하게 만들어져 자연스럽고 완벽했습니다. 마을 사람들은 그가 말하는 것을 거의 들어본 적이 없었지만, 그를 매우 존경했습니다. 어느 날, 도시에서 부유한 상인이 귀한 가구를 만들어 달라고 찾아왔습니다. 노목수는 여전히 말수가 적었지만, 묵묵히 의뢰를 받았습니다. 그는 밤낮으로 열심히 일하여 마침내 상인을 놀라게 하는 걸작을 완성했습니다. 상인은 매우 만족하며 노목수의 뛰어난 기술을 칭찬했습니다. 노목수는 살짝 미소 지을 뿐, 여전히 말수가 적은 채 자신의 목공 일에 몰두했습니다. 그의 침묵은 무관심이 아니라 장인 정신과 삶의 평온함이었습니다.
Usage
用于描写人的性格或状态,通常形容一个人沉默寡言,不爱说话。
사람의 성격이나 상태를 묘사하는 데 사용되며, 보통 말이 적고 조용한 사람을 묘사할 때 사용한다.
Examples
-
他为人寡言少语,不爱与人交往。
tā wéi rén guǎ yán shǎo yǔ, bù ài yǔ rén jiāowǎng
그는 말수가 적고 사람들과 어울리지 않는다.
-
会议上,他寡言少语,只说了几句话。
huìyì shàng, tā guǎ yán shǎo yǔ, zhǐ shuō le jǐ jù huà
회의에서 그는 말이 적었고 몇 마디만 했다.
-
她最近心情不好,寡言少语的。
tā zuìjìn xīnqíng bù hǎo, guǎ yán shǎo yǔ de
그녀는 최근 기분이 좋지 않아서 말수가 적다