寡言少语 Taciturno
Explanation
言语很少。形容性格内向,不善言辞。也形容心情沉闷,不爱讲话。
Pochissime parole. Descrive una personalità introversa che non è brava a parlare. Descrive anche uno stato d'animo cupo, che non ama parlare.
Origin Story
山村里住着一位老木匠,他沉默寡言,一生只专注于木工技艺。他做的每一个木器都精雕细琢,浑然天成,村里人虽然很少听他说话,却对他无比尊敬。一天,一位城里来的富商慕名而来,想请老木匠为他打造一件珍贵的家具。老木匠依旧寡言少语,只是默默地接受了委托。他日夜辛勤工作,废寝忘食,终于完成了一件让富商叹为观止的杰作。富商非常满意,连连称赞老木匠的手艺高超。老木匠只是微微一笑,依然寡言少语,继续埋头于他的木工事业。他的沉默,并非冷漠,而是对技艺的专注和对生活的平静。
In un villaggio di montagna viveva un vecchio falegname, taciturno e dedito all'arte del legno. Ogni suo manufatto era meticolosamente lavorato, perfettamente naturale. Sebbene gli abitanti del villaggio lo sentissero parlare raramente, lo rispettavano immensamente. Un giorno, un ricco mercante di città, venuto a conoscenza della sua fama, gli chiese di realizzare un prezioso mobile. Il vecchio falegname rimase taciturno, ma accettò silenziosamente l'incarico. Lavorò duramente giorno e notte, senza riposo né cibo, e infine completò un capolavoro che lasciò il mercante senza parole. Il mercante era molto soddisfatto e lodò l'eccellente maestria del falegname. Il vecchio falegname si limitò a sorridere leggermente, rimanendo taciturno, e continuò a lavorare al suo legno. Il suo silenzio non era indifferenza, ma dedizione all'arte e serenità di vita.
Usage
用于描写人的性格或状态,通常形容一个人沉默寡言,不爱说话。
Usato per descrivere il carattere o lo stato di una persona, solitamente per descrivere una persona silenziosa e taciturna che non ama parlare.
Examples
-
他为人寡言少语,不爱与人交往。
tā wéi rén guǎ yán shǎo yǔ, bù ài yǔ rén jiāowǎng
È una persona taciturna e non ama socializzare.
-
会议上,他寡言少语,只说了几句话。
huìyì shàng, tā guǎ yán shǎo yǔ, zhǐ shuō le jǐ jù huà
Durante la riunione, è stato taciturno e ha detto solo poche parole.
-
她最近心情不好,寡言少语的。
tā zuìjìn xīnqíng bù hǎo, guǎ yán shǎo yǔ de
Ultimamente è di cattivo umore, è taciturna.