屈打成招 강제 자백
Explanation
指无辜的人在刑讯逼供下被迫承认罪行。
고문을 통해 무고한 사람이 죄를 자백하도록 강요하는 것을 가리킵니다.
Origin Story
话说在古代,有个正直的书生名叫李白,他因得罪了贪官污吏而被抓进大牢。贪官为了陷害李白,便对他进行严刑拷打,企图让他屈打成招。李白饱受皮肉之苦,但他始终坚守清白,没有承认任何罪名。尽管狱卒用尽各种手段,李白始终不屈服,最终贪官的阴谋未能得逞,李白被无罪释放。这个故事警示人们,即使面对酷刑,也要坚持正义,维护自身清白。
옛날에 부정부패한 관리들을 화나게 해서 감옥에 갇힌 리바이라는 정직한 학자가 있었습니다. 부패한 관리들은 리바이를 자백하게 하려고 고문을 가했지만, 리바이는 고통에도 불구하고 굳건하게 자백을 거부했습니다. 관리들은 모든 수단을 다 동원했지만 리바이는 결코 굴복하지 않았습니다. 결국 부패한 관리들의 음모는 실패로 돌아갔고 리바이는 무죄로 석방되었습니다. 이 이야기는 고문에 직면하더라도 정의를 지키고 자신의 성실성을 유지해야 한다는 것을 일깨워줍니다.
Usage
常用于形容在压力下被迫承认错误或罪行。
압력을 받아 실수나 범죄를 인정하도록 강요받은 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他被屈打成招,承认了罪行。
ta bei qu da cheng zhao,cheng ren le zuixing.
그는 자백을 강요당했다.
-
在强大的压力下,他最终屈打成招。
zai qiangda de yali xia, ta zhongyu qu da cheng zhao
엄청난 압력 하에서 그는 결국 자백했다.