屈打成招 qū dǎ chéng zhāo 강제 자백

Explanation

指无辜的人在刑讯逼供下被迫承认罪行。

고문을 통해 무고한 사람이 죄를 자백하도록 강요하는 것을 가리킵니다.

Origin Story

话说在古代,有个正直的书生名叫李白,他因得罪了贪官污吏而被抓进大牢。贪官为了陷害李白,便对他进行严刑拷打,企图让他屈打成招。李白饱受皮肉之苦,但他始终坚守清白,没有承认任何罪名。尽管狱卒用尽各种手段,李白始终不屈服,最终贪官的阴谋未能得逞,李白被无罪释放。这个故事警示人们,即使面对酷刑,也要坚持正义,维护自身清白。

huashuo zai gudai, you ge zhengzhi de shusheng ming jiao li bai, ta yin duocui le tan guan wuli er bei zhua jin daliao. tan guan weile xianhai li bai, bian dui ta jinxing yanxing kaoda, qitu rang ta qu da cheng zhao. li bai baoshou pirou zhi ku, dan ta shizhong jianshou qingbai, meiyou chengren renhe zuiming. jinguan yuzhou yong jin ge zhong shouduan, li bai shizhong bu qufu, zhongyu tan guan de yinmou weiming decheng, li bai bei wuzui shifang. zhege gushi jingshi renmen, jishi mian dui kuxing, ye yao jianchi zhengyi, weichi zishen qingbai

옛날에 부정부패한 관리들을 화나게 해서 감옥에 갇힌 리바이라는 정직한 학자가 있었습니다. 부패한 관리들은 리바이를 자백하게 하려고 고문을 가했지만, 리바이는 고통에도 불구하고 굳건하게 자백을 거부했습니다. 관리들은 모든 수단을 다 동원했지만 리바이는 결코 굴복하지 않았습니다. 결국 부패한 관리들의 음모는 실패로 돌아갔고 리바이는 무죄로 석방되었습니다. 이 이야기는 고문에 직면하더라도 정의를 지키고 자신의 성실성을 유지해야 한다는 것을 일깨워줍니다.

Usage

常用于形容在压力下被迫承认错误或罪行。

changyong yu xingrong zai yali xia beipo chengren cuowu huo zuixing

압력을 받아 실수나 범죄를 인정하도록 강요받은 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他被屈打成招,承认了罪行。

    ta bei qu da cheng zhao,cheng ren le zuixing.

    그는 자백을 강요당했다.

  • 在强大的压力下,他最终屈打成招。

    zai qiangda de yali xia, ta zhongyu qu da cheng zhao

    엄청난 압력 하에서 그는 결국 자백했다.