庸人自扰 yong ren zi rao 쓸데없이 걱정하다

Explanation

庸人自扰指的是自己平白无故给自己找麻烦,本没有事情,却偏偏庸人自扰。

庸人自擾은 이유 없이 스스로 문제를 만드는 것을 의미합니다. 아무것도 없는데도 사람들은 여전히 그것을 걱정합니다.

Origin Story

唐朝时期,蒲州刺史陆象先以其宽厚仁慈著称。他治理下属宽松有度,从不严加惩治犯错的官员,反而常以谆谆教诲化解矛盾。一些人认为陆象先这种做法是在纵容官员犯错,甚至有人暗中议论说陆象先治下混乱。然而,陆象先并不在意这些非议,依然坚持自己的原则。一次,一名官员犯了错,秘书建议严惩,陆象先却说:"天下本无事,庸人扰之而烦耳。"意思是说,很多事情本身就没什么大不了的,是人们自己庸人自扰,才导致事情变得复杂麻烦。陆象先的宽厚不仅没有导致蒲州的混乱,反而使得当地百姓安居乐业,社会风气和谐向上。他那句"天下本无事,庸人扰之而烦耳",也成为了后世为人处世的一句警言,提醒人们不要庸人自扰,要以平和的心态对待生活中的琐事。

tang chao shi qi, pu zhou ci shi lu xiang xian yi qi kuan hou ren ci zhu cheng. ta zhi li xia shu kuan song you du, cong bu yan jia cheng zhi fan cuo de guan yuan, fan er chang yi zhun zhun jiao hui hua jie mao dun. yi xie ren ren wei lu xiang xian zhe zhong zuo fa shi zai zong rong guan yuan fan cuo, shen zhi you ren an zhong yi lun shuo lu xiang xian zhi xia hun luan. ran er, lu xiang xian bing bu zai yi zhe xie fei yi, yi ran jian chi zi ji de yuan ze. yi ci, yi ming guan yuan fan le cuo, mi shu ji yi yan cheng, lu xiang xian que shuo: "tian xia ben wu shi, yong ren rao zhi er fan er." yi si shi shuo, hen duo shi qing ben shen jiu mei shen me da bu liao de, shi ren men zi ji yong ren zi rao, cai dao zhi shi qing bian de fu za ma fan. lu xiang xian de kuan hou bing mei you dao zhi pu zhou de hun luan, fan er shi de dang di bai xing an ju le ye, she hui feng qi he xie xiang shang. ta na ju "tian xia ben wu shi, yong ren rao zhi er fan er", ye cheng wei le hou shi wei ren chu shi de yi ju jing yan, ti xing ren men bu yao yong ren zi rao, yao yi ping he de xin tai dui dai sheng huo zhong de suo shi.

당나라 시대, 푸저우의 태수 루샹시엔은 그의 친절함과 자비로 유명했습니다. 그의 부하 관리들은 관대하고 온화했으며, 실수를 저지른 관리들을 엄하게 처벌하지 않았고, 오히려 온화한 가르침으로 갈등을 해결하려고 했습니다. 일부 사람들은 루샹시엔의 접근 방식이 관리들의 실수를 용인하는 것이라고 생각했고, 심지어 루샹시엔의 통치가 혼란스럽다고 은밀히 논의하는 사람들도 있었습니다. 그러나 루샹시엔은 이러한 비판을 개의치 않고 자신의 원칙을 고수했습니다. 한번은 한 관리가 실수를 했고, 서기관은 엄한 처벌을 제안했지만, 루샹시엔은 이렇게 말했습니다. “天下本无事,庸人扰之而烦耳.” 이것은 많은 일들이 그렇게 심각하지 않다는 것을 의미합니다. 사람들은 불필요하게 걱정하고 일들을 복잡하고 귀찮게 만듭니다. 루샹시엔의 관용은 푸저우의 혼란으로 이어지지 않았지만, 지역 주민들이 평화와 번영 속에서 살아가고, 조화롭고 상승 지향적인 사회 분위기를 가져다주었습니다. 그의 말 “天下本无事,庸人扰之而烦耳”는 후대의 행동의 금언이 되어 사람들에게 불필요하게 걱정하지 말고 일상 생활의 문제들을 평정심으로 대하도록 일깨워줍니다。

Usage

庸人自扰通常用来形容那些自己给自己找麻烦的人,多用于口语中。

yong ren zi rao tong chang yong lai xing rong na xie zi ji gei zi ji zhao ma fan de ren, duo yong yu kou yu zhong.

庸人自擾은 스스로 문제를 일으키는 사람들을 묘사하는 데 자주 사용되며, 주로 구어체에서 사용됩니다.

Examples

  • 他总是庸人自扰,杞人忧天,总是为一些不存在的问题而担心。

    ta zong shi yong ren zi rao,qi ren you tian, zong shi wei yi xie bu cun zai de wen ti er dan xin.

    그는 항상 불필요하게 걱정하고 항상 존재하지 않는 문제에 대해 걱정합니다.

  • 不要庸人自扰,事情总会有解决办法的。

    bu yao yong ren zi rao,shi qing zong hui you jie jue ban fa de

    불필요하게 걱정하지 마십시오. 문제에는 항상 해결책이 있습니다.