拔刀相助 bá dāo xiāng zhù 칼을 뽑아 도와주다

Explanation

形容仗义相助,见义勇为。

다른 사람을 용감하게 돕고 정의를 위해 싸우는 사람을 묘사합니다.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的集市上,一位年轻的书生正赶路回家。突然,他看到一个强壮的恶霸正在欺负一个弱小的商贩,恶霸不仅抢走了商贩的货物,还对其拳打脚踢。书生见状义愤填膺,拔出随身携带的宝剑,大喝一声,冲上前去,与恶霸搏斗。恶霸虽然强壮,但面对书生凌厉的剑法,招架不住,最终灰溜溜地逃走了。商贩感激涕零,连连向书生道谢。书生摆摆手,说:“路见不平,拔刀相助,这是每个读书人应有的担当。”从此,书生的义举传遍了四方,人们都称赞他侠肝义胆,为民除害。

henjiu yiqian,zai yige fanhua de jishi shang,yi wei nianqing de shusheng zheng gan lu hui jia.turan,ta kan dao yige qiangzhuang de eba zheng zai qifu yige ruoxiao de shangfan,eba bujin qiangzou le shangfan de huowu,hai dui qi quan da jiao ti.shusheng jiangjian yifen tianying,ba chu suishen xiaidai de baojian,da he yisheng,chong shang qian qu,yu eba bodou.eba suiran qiangzhuang,dan mian dui shusheng lingli de jianfa,zhao jia bu zhu,zhui zhong huiliuliu de tao zou le.shangfan ganji tiling,lian lian xiang shusheng dao xie.shusheng bai bai shou,shuo:lu jian bu ping,ba dao xiang zhu,zhe shi meige du shu ren ying you de dan dang.cong ci,shusheng de yiju chuan bian le sifang,renmen dou chenzan ta xia gan yidan,wei min chu hai.

옛날 옛날 아주 번화한 시장에서 젊은 선비가 집으로 서둘러 가고 있었습니다. 그런데 갑자기 힘센 건달이 약한 노점상을 괴롭히는 것을 보게 되었습니다. 건달은 노점상의 물건을 빼앗는 것뿐만 아니라 심하게 구타까지 했습니다. 선비는 분노에 찬 심정으로 허리춤에 차고 있던 칼을 뽑아 들고 큰 소리로 외치며 건달에게 달려들었습니다. 건달은 힘이 세었지만 선비의 날카로운 칼솜씨를 당해내지 못하고 결국 풀이 죽어 도망쳐 버렸습니다. 노점상은 감격에 겨워 선비에게 거듭 사례를 했습니다. 선비는 손을 저으며 “불의를 보면 칼을 뽑아 도와주는 것이 선비의 도리다.”라고 말했습니다. 그 후로 이 선비의 의로운 행동은 사방으로 널리 퍼져 나갔고 사람들은 그의 용감함과 정의로움을 칭찬했습니다.

Usage

多用于叙事,形容仗义执言,见义勇为。

duo yongyu xushi,xingrong zhangyi zhiyan,jianyi yongwei

이야기 속에서 정의를 위해 일어서고 다른 사람을 돕는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 路见不平,拔刀相助。

    lu jian bu ping,ba dao xiang zhu

    불의를 보면 칼을 뽑아 도와준다.

  • 他见义勇为,拔刀相助,救了那个女孩。

    그는 용감하게 칼을 뽑아 소녀를 구했다.