烜赫一时 xuǎn hè yī shí 한때 유명하다

Explanation

指在一个时期内名声或势力非常盛大。

특정 기간 동안의 명성이나 세력이 매우 크다는 것을 나타냅니다.

Origin Story

话说唐朝贞观年间,长安城里住着一位名叫李白的书生。他从小就才华横溢,文采斐然,年纪轻轻便写就了许多脍炙人口的诗篇,一时名动长安,被誉为“诗仙”。许多达官显贵都慕名而来,与他结交,一时之间,李白风头无两,在长安城里烜赫一时。然而,世事难料,李白恃才傲物,得罪了不少权贵,最终被贬出长安,结束了他在长安的烜赫一时。此后,他虽然四处漂泊,但其诗作依然流传千古,成为一代诗仙。

huashuo tangchao zhenguan nianjian, chang'an cheng li zhuzhe yige ming jiao li bai de shusheng. ta cong xiao jiu caihua hengyi, wencai feiran, nianji qingqing bian xiejiu le xuduo kuai zhi renkou de shipian, yishi mingdong chang'an, bei yu wei “shixian”. xuduo daguan xian gui dou muning er lai, yu ta jie jiao, yishi zhi jian, li bai fengtou wu liang, zai chang'an cheng li xuanhe yishi. ran er, shishi nanliao, li bai shicai aowu, daodui le bu shao quangui, zhongjiu bei bian chu chang'an, jieshu le ta zai chang'an de xuanhe yishi. cihou, ta suiran sichu piaobo, dan qi shi zuo yiran liuchuan qiangu, cheng wei yidai shixian.

당나라 정관 연간, 장안에는 이백이라는 학자가 살았습니다. 어릴 때부터 재능이 뛰어나 젊은 나이에 많은 유명한 시를 지어 ‘시선’으로 불리게 되었습니다. 많은 고관들이 그와 친분을 맺으려고 했습니다. 한동안 이백은 명성의 절정에 올라 장안에서 매우 유명했습니다. 그러나 세월이 흘러 이백은 거만해져 많은 권력자들의 원한을 사 결국 장안에서 추방되어 화려했던 시대는 끝이 났습니다. 그 후 방랑 생활을 했지만 그의 시는 오늘날까지 전해져 전설적인 시인으로 남게 되었습니다。

Usage

用于形容一个人或一个事物在某个时期内非常出名或强大。

yongyu xingrong yige ren huo yige shiwu zai mouge shiqi nei feichang chuming huo qiangda

특정 시기에 사람이나 사물이 매우 유명하거나 강력했음을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他虽然烜赫一时,但最终还是败落了。

    ta suiran xuanhe yishi, dan zhongjiu haishi bai luole

    그는 한때 눈부셨지만 결국에는 몰락했다.

  • 这家公司烜赫一时,但很快便走向衰败。

    zhe jia gongsi xuanhe yishi, dan hen kuai bian zouxiang shuiai

    이 회사는 한때 매우 성공적이었지만 곧 쇠퇴했다.