狼吞虎咽 Láng Tūn Hǔ Yàn 흡입하다

Explanation

狼吞虎咽形容吃东西速度快,不加咀嚼,像狼和老虎一样吞食。这个词语通常用来形容一个人饥饿难耐,或者急于进食,以至于顾不上细嚼慢咽。

"흡입하다"라는 표현은 늑대나 호랑이처럼 빨리 씹지 않고 음식을 먹는 모습을 묘사합니다. 이 표현은 매우 배고프거나 빨리 식사를 하고 싶어서 천천히 씹는 것을 신경 쓰지 않는 사람을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫小明的男孩。小明家境贫寒,每天只能吃一顿粗茶淡饭。有一天,小明在路上遇到了一位富有的商人,商人看到小明衣衫褴褛,十分可怜,于是就邀请小明到自己家吃一顿丰盛的晚餐。小明非常高兴,连忙答应了。到了商人家,小明看到桌上摆满了各种美味佳肴,他顿时感到肚子饿得咕咕叫。商人热情地招呼小明吃饭,小明便狼吞虎咽地吃了起来。他吃得津津有味,仿佛要把这几年没吃饱的饭都补回来。商人看到小明如此贪吃,脸上露出欣慰的笑容。他心想:这个孩子真是可怜,一定要让他吃饱喝足。小明吃得肚子撑得圆滚滚,才放下筷子,他摸了摸肚子,对商人说:"谢谢您,我从来没有吃过这么丰盛的晚餐。"商人笑着说:"不用谢,以后有机会再过来吃饭。"小明高兴地离开了商人家,他心想:以后一定要努力学习,争取成为像商人一样富有的人,这样就可以每天吃饱饭,再也不必担心饿肚子了。

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 외딴 마을에 미하엘이라는 소년이 살았습니다. 미하엘의 가족은 매우 가난해서 하루에 한 끼의 소박한 식사만 할 수 있었습니다. 어느 날, 미하엘은 길에서 부유한 상인을 만났습니다. 상인은 미하엘이 누더기를 걸치고 있는 것을 보고 불쌍히 여겨 집으로 초대하여 호화로운 저녁 식사를 대접했습니다. 미하엘은 매우 기뻐하며 흔쾌히 초대를 받아들였습니다. 상인의 집에 도착하자, 테이블에는 온갖 진수성찬이 가득했습니다. 미하엘의 배는 꼬르륵 소리를 냈습니다. 상인은 미하엘을 따뜻하게 맞이하며 식사를 권했습니다. 미하엘은 흡입하듯이 음식을 먹기 시작했습니다. 그는 음식을 즐기며, 지금까지 배고픔을 참아왔던 세월을 만회하려는 듯했습니다. 상인은 미하엘이 흡입하듯이 먹는 것을 보고 얼굴에 미소가 번졌습니다. 그는 속으로

Usage

这个成语用来形容吃饭速度快,不加咀嚼,像狼和老虎一样吞食。

zhè ge chéng yǔ yòng lái xíng róng chī fàn sù dù kuài, bù jiā jǔ jué, xiàng láng hé hǔ yī yàng tūn shí.

"흡입하다"라는 표현은 늑대나 호랑이처럼 빨리 씹지 않고 음식을 먹는 모습을 묘사합니다.

Examples

  • 他狼吞虎咽地吃完了饭。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī wán le fàn.

    그는 흡입하듯이 식사를 마쳤다.

  • 他狼吞虎咽地喝完了酒。

    tā láng tūn hǔ yàn de hē wán le jiǔ.

    그는 흡입하듯이 술을 마셨다.

  • 他狼吞虎咽地吃着零食。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe líng shí.

    그는 흡입하듯이 간식을 먹었다.

  • 他狼吞虎咽地吃着蛋糕。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe dàn gāo.

    그는 흡입하듯이 케이크를 먹었다.

  • 他狼吞虎咽地吃着水果。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe shuǐ guǒ.

    그는 흡입하듯이 과일을 먹었다.

  • 他狼吞虎咽地吃着面包。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe miàn bāo.

    그는 흡입하듯이 빵을 먹었다.

  • 他狼吞虎咽地吃着面条。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe miàn tiáo.

    그는 흡입하듯이 국수를 먹었다.

  • 他狼吞虎咽地吃着饺子。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe jiǎo zi.

    그는 흡입하듯이 만두를 먹었다.

  • 他狼吞虎咽地吃着火锅。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe huǒ guō.

    그는 흡입하듯이 샤브샤브를 먹었다.

  • 他狼吞虎咽地吃着自助餐。

    tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe zì zhù cān.

    그는 흡입하듯이 뷔페를 먹었다.