狼吞虎咽 Mabilis na pagkain
Explanation
狼吞虎咽形容吃东西速度快,不加咀嚼,像狼和老虎一样吞食。这个词语通常用来形容一个人饥饿难耐,或者急于进食,以至于顾不上细嚼慢咽。
Ang idiom na “Mabilis na pagkain” ay naglalarawan sa kilos ng mabilis na pagkain nang hindi ngumunguya, tulad ng isang lobo o tigre. Ang pariralang ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang isang taong napakagutom o nagmamadali kumain, kaya hindi niya pinapansin ang pagnguya nang dahan-dahan.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫小明的男孩。小明家境贫寒,每天只能吃一顿粗茶淡饭。有一天,小明在路上遇到了一位富有的商人,商人看到小明衣衫褴褛,十分可怜,于是就邀请小明到自己家吃一顿丰盛的晚餐。小明非常高兴,连忙答应了。到了商人家,小明看到桌上摆满了各种美味佳肴,他顿时感到肚子饿得咕咕叫。商人热情地招呼小明吃饭,小明便狼吞虎咽地吃了起来。他吃得津津有味,仿佛要把这几年没吃饱的饭都补回来。商人看到小明如此贪吃,脸上露出欣慰的笑容。他心想:这个孩子真是可怜,一定要让他吃饱喝足。小明吃得肚子撑得圆滚滚,才放下筷子,他摸了摸肚子,对商人说:"谢谢您,我从来没有吃过这么丰盛的晚餐。"商人笑着说:"不用谢,以后有机会再过来吃饭。"小明高兴地离开了商人家,他心想:以后一定要努力学习,争取成为像商人一样富有的人,这样就可以每天吃饱饭,再也不必担心饿肚子了。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon, nanirahan ang isang batang lalaki na nagngangalang Michael. Ang pamilya ni Michael ay napakahirap, at siya ay nakakakain lamang ng simpleng pagkain isang beses sa isang araw. Isang araw, nakasalubong ni Michael sa daan ang isang mayamang mangangalakal. Nakita ng mangangalakal na si Michael ay nakasuot ng basahan at naawa sa kanya. Inanyayahan niya si Michael na maghapunan sa kanyang bahay. Tuwang-tuwa si Michael at agad na tinanggap ang imbitasyon. Nang makarating si Michael sa bahay ng mangangalakal, nakita niya na ang mesa ay puno ng iba't ibang masasarap na pagkain. Tumunog ang kanyang tiyan dahil sa gutom. Malugod na sinalubong ng mangangalakal si Michael at hinimok siyang kumain. Nagsimulang kumain nang mabilis si Michael. Nasiyahan siya sa pagkain at naramdaman na parang kailangan niyang mabawi ang lahat ng taon na hindi siya nakakakain nang masarap. Nakita ng mangangalakal kung gaano ka-ganid si Michael kumain at napangiti. Naisip niya: “Ang batang ito ay talagang mahirap, kailangan kong tiyakin na busog siya.” Kumain si Michael hanggang sa mapuno ang kanyang tiyan, saka niya ibinaba ang kanyang mga chopstick. Hinimas niya ang kanyang tiyan at sinabi sa mangangalakal: “Salamat po, hindi pa ako nakakakain ng ganito kasarap na hapunan.” Ngumiti ang mangangalakal at sinabi: “Walang anuman. Bumalik ka na lang ulit kapag may oras ka.” Masayang umalis si Michael sa bahay ng mangangalakal. Naisip niya: “Kailangan kong mag-aral nang mabuti para balang araw, maging mayaman din ako katulad ng mangangalakal na iyon. Kung gayon, makakakain ako nang masarap araw-araw at hindi na ako mag-aalala na magutom.”
Usage
这个成语用来形容吃饭速度快,不加咀嚼,像狼和老虎一样吞食。
Ang idiom na “Mabilis na pagkain” ay naglalarawan sa kilos ng mabilis na pagkain nang hindi ngumunguya, tulad ng isang lobo o tigre.
Examples
-
他狼吞虎咽地吃完了饭。
tā láng tūn hǔ yàn de chī wán le fàn.
Mabilis niyang kinain ang pagkain.
-
他狼吞虎咽地喝完了酒。
tā láng tūn hǔ yàn de hē wán le jiǔ.
Mabilis niyang ininom ang alak.
-
他狼吞虎咽地吃着零食。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe líng shí.
Mabilis siyang kumain ng meryenda.
-
他狼吞虎咽地吃着蛋糕。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe dàn gāo.
Mabilis siyang kumain ng cake.
-
他狼吞虎咽地吃着水果。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe shuǐ guǒ.
Mabilis siyang kumain ng prutas.
-
他狼吞虎咽地吃着面包。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe miàn bāo.
Mabilis siyang kumain ng tinapay.
-
他狼吞虎咽地吃着面条。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe miàn tiáo.
Mabilis siyang kumain ng pansit.
-
他狼吞虎咽地吃着饺子。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe jiǎo zi.
Mabilis siyang kumain ng dumplings.
-
他狼吞虎咽地吃着火锅。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe huǒ guō.
Mabilis siyang kumain ng hot pot.
-
他狼吞虎咽地吃着自助餐。
tā láng tūn hǔ yàn de chī zhe zì zhù cān.
Mabilis siyang kumain ng buffet.