知无不言 모든 것을 말하다
Explanation
指说话坦率,毫无隐瞒。形容人说话真诚,毫无保留。
숨김없이 솔직하게 말하는 것을 의미합니다. 솔직하고 거리낌 없이 말하는 사람을 묘사할 때 사용합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他性格豪爽,才华横溢。一日,他与友人相聚,席间谈及朝政。李白仰慕贤君,痛恨奸臣,便毫无顾忌地批评时政,指责奸臣当道,百姓疾苦。友人听后虽有些担忧,但也被李白坦诚无私的精神所感动。他知无不言,言无不尽,丝毫不加掩饰,展现了文人的侠义风骨。消息传到宫中,皇上虽然震怒李白直言不讳,但也欣赏他敢于直言的勇气,认为这是正直之士的表现,只是之后稍微低调了些。后来李白因醉酒,又一次在御宴上直言不讳,皇上虽然也欣赏,但碍于大臣的压力最终将李白贬官。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 솔직한 성격과 뛰어난 재능으로 유명했습니다. 어느 날, 그는 친구들과 모여 국가의 정세에 대해 이야기했습니다. 이백은 현명한 통치자를 존경하고 부패한 관리들을 싫어했습니다. 그는 정부의 정책을 솔직하게 비판하고, 부패와 백성들의 고통을 비난했습니다. 친구들은 다소 걱정했지만, 이백의 진실되고 헌신적인 정신에 깊이 감명받았습니다. 그는 아무것도 숨기지 않고 자신의 생각을 말했고, 학자의 기사도 정신을 보여주었습니다. 그 소식이 궁궐에 전해졌고, 황제는 이백의 솔직함에 화를 냈지만, 진실을 말하는 그의 용기를 존경했고, 정직의 표시로 여겼습니다. 그러나 이백은 나중에 왕실 연회에서 술에 취한 상태로 솔직하게 말을 계속했기 때문에 더 큰 정치적 마찰을 일으켜 좌천되었습니다.
Usage
形容说话坦率,毫无隐瞒。多用于褒义。
숨김없이 솔직하게 말하는 사람을 묘사합니다. 대개 긍정적으로 사용됩니다.
Examples
-
他知无不言,言无不尽,毫无隐瞒。
ta zhiwu buyan, yanwu bujin, hao wu yinman.
그는 아무것도 숨기지 않고 솔직하게 말했습니다.
-
会议上,大家知无不言,畅所欲言,气氛热烈
huiyi shang, da jia zhiwu buyan, changsuo yuyan, qifen re lie
회의에서는 모두가 솔직하게 의견을 말했고, 활기찬 분위기였습니다.