破罐子破摔 po guan zi po shuai 깨진 항아리를 더 깨뜨리다

Explanation

比喻事情已坏到无法挽回的地步,索性听之任之,任其自流。形容人做事不负责任,没有毅力。

일이 돌이킬 수 없을 만큼 나빠졌을 때, 그 이상 아무것도 하지 않고 그대로 내버려 두는 것. 책임감이 없고 인내심이 없는 사람을 묘사할 때 사용한다.

Origin Story

从前,有个年轻人名叫阿强,他原本学习刻苦,成绩优异。可是一次考试失利后,他开始怀疑自己的能力,变得消极怠惰。他不再认真学习,考试成绩一落千丈,老师和家长多次劝说,他都无动于衷,甚至破罐子破摔,开始逃学打游戏,沉迷于网络世界,最终荒废了学业。后来,阿强才后悔莫及,明白破罐子破摔只会让自己的人生越走越远。

cong qian, you ge qingnian ming jiao a qiang, ta yuan ben xuexi keku, chengji youyi. ke shi yici kaoshi shili hou, ta kai shi huaiyi ziji de nengli, bian de xiaoji daoduo. ta bu zai renzhen xuexi, kaoshi chengji yi luo qian zhang, laoshi he jiazhang duo ci quanshuo, ta dou wu dong yu zhong, shen zhi po guan zi po shuai, kai shi taoxue da youxi, chenmi yu wangluo shijie, zhong yu huanfe le xueye. hou lai, a qiang cai houhui moji, mingbai po guan zi po shuai zhi hui rang ziji de ren sheng yue zou yue yuan.

옛날 옛날에 아창이라는 젊은이가 있었습니다. 그는 원래 성실한 학생이었고 성적도 우수했습니다. 하지만 어떤 시험에서 낙방한 후, 그는 자신의 능력을 의심하기 시작했고, 소극적이고 게을러졌습니다. 그는 열심히 공부하지 않았고, 시험 성적은 급락했습니다. 선생님과 부모님이 여러 번 설득했지만, 그는 무관심한 채로 있었습니다. 그는 완전히 포기하고, 수업을 빼먹고, 게임을 하고, 인터넷 세상에 빠져들기 시작했고, 결국 학업을 포기했습니다. 나중에 아창은 매우 후회했고, 포기하는 것이 인생을 더욱 나쁜 방향으로 이끈다는 것을 깨달았습니다。

Usage

主要用作谓语、定语;比喻做事缺乏责任心,没有毅力,遇到挫折就放弃。

zhu yao yong zuo weiyux定语;biyu zuoshi quefa zerenxin,meiyou yili,yuda chuoche jiu fangqi.

주로 서술어와 정어로 사용됩니다. 책임감이 없고 인내심이 부족하여 좌절을 만나면 포기하는 사람을 묘사할 때 사용합니다.

Examples

  • 他考试没考好,索性破罐子破摔,不再复习了。

    ta kaoshi mei kao hao, suo xing po guan zi po shuai, bu zai fuxi le.

    그는 시험을 잘 못 봤기 때문에 포기하고 공부하지 않았습니다.

  • 面对困境,他破罐子破摔,放弃了努力。

    mian dui kunju, ta po guan zi po shuai, fangqi le nuli le.

    어려움에 직면했을 때, 그는 포기하고 노력하지 않았습니다.