破罐子破摔 壊れた壺をさらに壊す
Explanation
比喻事情已坏到无法挽回的地步,索性听之任之,任其自流。形容人做事不负责任,没有毅力。
物事が取り返しのつかないほど悪くなってしまった場合、それ以上は何もせず、そのまま放置すること。責任感がなく、忍耐力のない人を形容する。
Origin Story
从前,有个年轻人名叫阿强,他原本学习刻苦,成绩优异。可是一次考试失利后,他开始怀疑自己的能力,变得消极怠惰。他不再认真学习,考试成绩一落千丈,老师和家长多次劝说,他都无动于衷,甚至破罐子破摔,开始逃学打游戏,沉迷于网络世界,最终荒废了学业。后来,阿强才后悔莫及,明白破罐子破摔只会让自己的人生越走越远。
昔々、阿強という名の青年がいました。彼は元々勉強熱心で成績優秀でした。しかし、ある試験で失敗した後、彼は自分の能力を疑い始め、消極的で怠惰になりました。彼は真面目に勉強しなくなり、試験の成績はガタ落ちし、先生や親が何度も説得しても、彼は無関心のままでした。彼は完全に諦めて、授業をサボり、ゲームをし、インターネットの世界にのめり込み始め、最終的に学業を放棄しました。後に、阿強は深く後悔し、諦めることが人生をさらに悪い方向へ導くことを悟りました。
Usage
主要用作谓语、定语;比喻做事缺乏责任心,没有毅力,遇到挫折就放弃。
主に述語と定語として使用されます。責任感がなく、粘り強さがなく、挫折すると諦めてしまう人を形容する。
Examples
-
他考试没考好,索性破罐子破摔,不再复习了。
ta kaoshi mei kao hao, suo xing po guan zi po shuai, bu zai fuxi le.
彼は試験で良い点数が取れなかったので、諦めて勉強しなくなりました。
-
面对困境,他破罐子破摔,放弃了努力。
mian dui kunju, ta po guan zi po shuai, fangqi le nuli le.
困難に直面して、彼は諦めて努力しなくなりました。