罚不当罪 벌이 죄에 상응하지 않음
Explanation
指处罚的轻重与罪行的轻重不相称,一般指处罚过轻。
형벌의 경중이 죄의 경중과 일치하지 않는 것을 가리키며, 일반적으로 형벌이 너무 가벼운 것을 의미합니다.
Origin Story
战国时期,赵国法家思想家荀况在《荀子·正论》中提出“赏不当功,罚不当罪不祥莫大焉”,强调赏罚必须与功过相符。他认为,如果赏罚不明,轻重失度,就会导致社会动荡,人心不安。 故事里说,从前有个县令,贪污受贿,鱼肉百姓,罪行累累。可是,皇帝却因为这个县令是他的远房亲戚,只给他一个轻微的处罚,让他回家养老。百姓们对此愤愤不平,认为这是典型的罚不当罪。 而另一个故事则发生在一个小村庄里。村里的一个年轻人在一次意外中误杀了人。虽然他没有主观恶意,但法律面前人人平等,他依然要接受法律的制裁。然而,村民们都觉得他罪不至死,纷纷为他求情,县令最终判处他服役三年,以示惩戒。 这两个故事都体现了“罚不当罪”的含义。前一个故事中,县令的处罚远远轻于他的罪行,体现了权力的滥用和法律的缺失;后一个故事中,虽然年轻人犯了罪,但处罚相对而言较为宽容,体现了法律的人情味和对特殊情况的考量。 总而言之,罚不当罪既可以指处罚过轻,也可以指处罚过重,关键在于处罚是否与罪行相符,是否公平公正。
전국 시대 조나라 법가 사상가 순자는 그의 저서 '순자 정론'에서 상벌은 공과에 부합해야 한다고 주장했습니다. 그는 상벌이 불분명하거나 과도하면 사회 불안과 불안으로 이어질 것이라고 주장했습니다. 한 이야기는 부패한 관리가 돈을 횡령하고 백성을 압박하여 많은 죄를 저질렀다는 이야기를 전하고 있습니다. 그러나 그 관리는 황제의 먼 친척이었기 때문에 가벼운 처벌만 받고 고향으로 돌아가 여생을 보낼 수 있었습니다. 백성들은 이것을 불공평하다고 느꼈고, 전형적인 벌이 죄에 상응하지 않는 예로 분노를 느꼈습니다. 또 다른 이야기는 작은 마을에서 일어납니다. 마을의 젊은이가 사고로 사람을 잘못 죽였습니다. 주관적인 악의는 없었지만, 법 앞에서는 모두 평등하며 그는 법의 심판을 받아야 했습니다. 그러나 마을 사람들은 그의 죄가 사형에 해당하지 않는다고 호소하며 탄원했습니다. 결과적으로, 지사는 그 젊은이를 3년간의 강제 노역에 처했습니다. 이 두 이야기는 "벌이 죄에 상응하지 않음"의 의미를 보여줍니다. 첫 번째 이야기에서 관료의 처벌은 그의 죄에 비해 훨씬 가벼웠고, 권력 남용과 법의 부재를 보여줍니다. 두 번째 이야기에서 젊은이는 죄를 지었지만, 처벌은 비교적 관대하며, 법의 인정과 특수한 상황에 대한 고려가 반영됩니다. 요약하자면, "벌이 죄에 상응하지 않음"은 처벌이 너무 가벼운 경우에도, 너무 무거운 경우에도 적용될 수 있습니다. 중요한 것은 처벌이 죄에 걸맞는지, 공정하고 공평한지 여부입니다.
Usage
作谓语、宾语;指处罚与罪行不相称。
술어나 목적어로 사용됩니다. 형벌이 죄에 부합하지 않는 것을 가리킵니다.
Examples
-
他的惩罚与他的罪行相比,简直是罚不当罪。
tā de chéngfá yǔ tā de zuìxíng xiāngbǐ, jiǎnzhí shì fá bù dāng zuì
그의 처벌은 그의 죄에 비해 전혀 불균형적이었다.
-
法院的判决,许多人认为罚不当罪。
fǎyuàn de pànjué, xǔduō rén rènwéi fá bù dāng zuì
법원의 판결은 많은 사람들이 부당하고 너무 관대하다고 느꼈다.