不谋而合 bù móu ér hé Tidak tanpa rundingan

Explanation

不谋而合是指没有事先商量过,意见或行动却完全一致。形容思想、行动或目标一致,没有分歧。

Tidak tanpa rundingan bermaksud pendapat atau tindakan seseorang selaras sempurna tanpa rundingan terlebih dahulu. Ia menggambarkan persetujuan pemikiran, tindakan atau matlamat, tanpa sebarang perbezaan pendapat.

Origin Story

古时候,在一个山清水秀的地方,住着两位勤劳的农民。一位叫张三,一位叫李四。张三擅长种植水稻,而李四则精通养鸡。有一天,张三发现自己种的水稻被一种不知名的虫子侵害,眼看着就要颗粒无收。他焦急地四处寻找解决办法,却无功而返。李四知道后,便带着自己养的鸡来到了张三的田里,并告诉张三:“我的鸡可以帮你解决问题。它们最爱吃这种虫子,而且还能帮助你松土,改善土壤。”张三听了李四的话,十分高兴,于是便将自己的田地交给了李四的鸡来管理。一段时间后,张三的田地恢复了生机,水稻也长得郁郁葱葱,喜获丰收。张三和李四不谋而合的合作,不仅解决了问题,还收获了友谊。

gǔ shí hòu, zài yī gè shān qīng shuǐ xiù de dì fāng, zhù zhe liǎng wèi qín láo de nóng mín. yī wèi jiào zhāng sān, yī wèi jiào lǐ sì. zhāng sān shàn cháng zhòng zhí shuǐ dào, ér lǐ sì zé jīng tōng yǎng jī. yǒu yī tiān, zhāng sān fā xiàn zì jǐ zhòng de shuǐ dào bèi yī zhòng bù zhī míng de chóng zi qīn hài, yǎn kàn zhe jiù yào kē lì wú shōu. tā jiāo jí de sì chù xún zhǎo jiě jué bàn fǎ, què wú gōng ér fǎn. lǐ sì zhī dào hòu, biàn dài zhe zì jǐ yǎng de jī lái dào le zhāng sān de tián lǐ, bìng gào sù zhāng sān: “wǒ de jī kě yǐ bāng nǐ jiě jué wèn tí. tā men zuì ài chī zhè zhòng chóng zi, ér qiě hái néng bāng zhù nǐ sōng tǔ, gǎi shàn tǔ rǎng.

Dahulu kala, di sebuah tempat yang indah, tinggalah dua petani yang pekerja keras. Yang satu bernama John dan yang lainnya Peter. John mahir dalam menanam padi, sedangkan Peter ahli dalam memelihara ayam. Suatu hari, John menemukan bahwa tanaman padinya terserang hama yang tidak diketahui, dan dia akan kehilangan seluruh panennya. Dia dengan cemas mencari solusi tetapi tidak berhasil. Ketika Peter mendengar tentang hal itu, dia membawa ayam-ayamnya ke ladang John dan berkata kepadanya, “Ayam-ayamku bisa membantu menyelesaikan masalahmu. Mereka sangat suka memakan hama ini, dan mereka juga dapat membantu melonggarkan tanah dan memperbaiki tanah.” John sangat senang mendengar kata-kata Peter, jadi dia mempercayakan ladangnya kepada ayam-ayam Peter untuk dikelola. Setelah beberapa waktu, ladang John kembali hijau subur, padi tumbuh dengan baik, dan dia memanen hasil panen yang melimpah. Kerjasama John dan Peter yang tidak disengaja tidak hanya menyelesaikan masalah, tetapi juga menghasilkan persahabatan.

Usage

这个成语形容两个人或两个组织的想法、计划或目标非常一致,就像事先商量好了一样。在日常生活中,我们经常用这个成语来表达两个人或两个组织之间的默契,或者形容两个人或两个组织之间的合作非常顺利。

zhè ge chéng yǔ xíng róng liǎng gè rén huò liǎng gè zǔ zhī de xiǎng fǎ, jì huà huò mù biāo fēi cháng yī zhì, jiù xiàng shì xiān shàng liáng hǎo le yī yàng. zài rì cháng shēng huó zhōng, wǒ men jīng cháng yòng zhè ge chéng yǔ lái biǎo dá liǎng gè rén huò liǎng gè zǔ zhī zhī jiān de mò qì, huò zhě xíng róng liǎng gè rén huò liǎng gè zǔ zhī zhī jiān de hé zuò fēi cháng shù lì.

Idiom ini menggambarkan ketika dua orang atau organisasi mempunyai pemikiran, rancangan, atau matlamat yang sangat mirip, seolah-olah mereka telah bersetuju mengenainya terlebih dahulu. Dalam kehidupan seharian, kita sering menggunakan idiom ini untuk menyatakan pemahaman diam-diam antara dua orang atau organisasi, atau untuk menggambarkan betapa lancarnya kerjasama antara dua orang atau organisasi.

Examples

  • 两家公司不谋而合,共同投资了一个新的项目。

    liǎng jiā gōng sī bù móu ér hé, gòng tóng tóu zī le yī gè xīn de xiàng mù.

    Kedua syarikat bersetuju untuk melabur bersama dalam satu projek baharu.

  • 他们不谋而合,决定一起去看电影。

    tā men bù móu ér hé, jué dìng yī qǐ qù kàn diàn yǐng.

    Mereka bersetuju untuk pergi menonton wayang bersama.

  • 我对你的想法不谋而合,我们一起努力吧。

    wǒ duì nǐ de xiǎng fǎ bù móu ér hé, wǒ men yī qǐ nǔ lì ba.

    Saya setuju dengan idea anda, marilah kita bekerjasama.