含笑九泉 Tersenyum di Sembilan Mata Air
Explanation
九泉:地下深处,旧指人死之后埋葬的地方。也作:“黄泉”。在九泉之下满含笑容。表示死后也感到欣慰和高兴。
Sembilan mata air: jauh di bawah tanah, dahulu merujuk kepada tempat orang dikebumikan selepas kematian. Juga dikenali sebagai "Huangquan". Tersenyum di Sembilan Mata Air. Ia menunjukkan bahawa seseorang merasa lega dan gembira walaupun selepas kematian.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,一生为国为民,写下了无数流传千古的诗篇,深受百姓爱戴。晚年,他虽身处逆境,却始终保持着乐观豁达的心态,一心为国贡献。临终前,他平静地躺在床上,嘴角挂着一丝微笑,似乎对自己的生活感到无比满足。他曾说:“我的一生,虽历经坎坷,却也无比精彩,能为祖国留下如此多的诗篇,我死而无憾。”他安详地闭上了双眼,含笑九泉,永远地离开了人世。他的精神,他的诗歌,将永远铭刻在中国人民的心中。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai yang mendedikasikan hidupnya untuk berkhidmat kepada negara dan rakyat, dan menulis banyak puisi yang telah diwarisi selama berabad-abad dan dikasihi oleh orang ramai. Pada usia tuanya, walaupun beliau berada dalam keadaan yang sukar, beliau sentiasa mengekalkan sikap yang optimis dan berjiwa besar, dengan sepenuh hati menyumbang kepada negara. Sebelum kematiannya, beliau berbaring dengan tenang di atas katil, dengan senyuman nipis di bibirnya, seolah-olah beliau amat berpuas hati dengan hidupnya. Beliau pernah berkata, "Hidupku, walaupun penuh dengan kesukaran, juga sangat menakjubkan. Untuk dapat meninggalkan begitu banyak puisi untuk negaraku, aku mati tanpa penyesalan." Beliau menutup matanya dengan tenang, meninggal dunia sambil tersenyum, dan meninggalkan dunia ini selama-lamanya. Semangat dan puisinya akan selamanya terpahat di hati rakyat China.
Usage
用于表达死后感到欣慰和高兴的心情。
Digunakan untuk meluahkan perasaan lega dan gembira selepas kematian.
Examples
-
他完成了这项伟大的事业,含笑九泉了。
ta wancheng le zhe xiang wei da de shi ye, han xiao jiu quan le
Dia telah menamatkan usaha yang hebat ini dan meninggal dunia dengan tenang.
-
为国家做出了巨大贡献,他含笑九泉。
wei guojia zuo chu le ju da gongxian, ta han xiao jiu quan
Dia telah memberi sumbangan besar kepada negara dan meninggal dunia dengan tenang