含笑九泉 구천에서 미소짓다
Explanation
九泉:地下深处,旧指人死之后埋葬的地方。也作:“黄泉”。在九泉之下满含笑容。表示死后也感到欣慰和高兴。
구천(九泉): 지하 깊은 곳, 옛날에는 사람이 죽은 후에 매장된 곳을 가리킨다. "황천"이라고도 한다. 구천 아래에서 미소짓는다. 사후에도 안심하고 만족하고 있음을 보여준다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,一生为国为民,写下了无数流传千古的诗篇,深受百姓爱戴。晚年,他虽身处逆境,却始终保持着乐观豁达的心态,一心为国贡献。临终前,他平静地躺在床上,嘴角挂着一丝微笑,似乎对自己的生活感到无比满足。他曾说:“我的一生,虽历经坎坷,却也无比精彩,能为祖国留下如此多的诗篇,我死而无憾。”他安详地闭上了双眼,含笑九泉,永远地离开了人世。他的精神,他的诗歌,将永远铭刻在中国人民的心中。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 평생 나라와 백성을 위해 시를 지었고, 수많은 시편을 남겨 사람들에게 사랑받았습니다. 만년에는 역경에 처했지만, 항상 낙관적이고 관대한 태도를 유지하며 나라에 헌신했습니다. 죽기 직전, 그는 평온하게 침대에 누워 입가에 미소를 띠고 있었습니다. 마치 인생에 만족하는 것 같았습니다. 그는 한때 이렇게 말했습니다. "내 삶은 고난의 연속이었지만, 동시에 매우 훌륭한 것이었습니다. 조국을 위해 이렇게 많은 시편을 남길 수 있었던 것은 나에게 큰 기쁨입니다. 나는 후회 없이 죽을 수 있습니다." 그는 평화롭게 눈을 감고, 편안하게 숨을 거두었습니다. 그의 정신과 시는 영원히 중국인들의 마음속에 새겨져 있습니다.
Usage
用于表达死后感到欣慰和高兴的心情。
죽은 후에 안도감과 기쁨을 느끼는 감정을 표현할 때 사용합니다.
Examples
-
他完成了这项伟大的事业,含笑九泉了。
ta wancheng le zhe xiang wei da de shi ye, han xiao jiu quan le
그는 이 위대한 사업을 완수하고 평화롭게 세상을 떠났습니다.
-
为国家做出了巨大贡献,他含笑九泉。
wei guojia zuo chu le ju da gongxian, ta han xiao jiu quan
그는 국가에 큰 공헌을 하고 평화롭게 세상을 떠났습니다