事倍功半 O dobro do esforço, a metade do resultado
Explanation
事倍功半是一个汉语成语,意思是工作费力大,收效小。形容花费了很多精力却收效甚微。这个成语出自《孟子·公孙丑上》:“故事半古之人,功必倍之。”
„O dobro do esforço, a metade do resultado“ é um idioma chinês que significa que o trabalho é trabalhoso, mas o retorno é pequeno. Ele descreve a situação em que se investe muita energia, mas se conquista pouco. Este idioma é proveniente do livro „Mengzi · Gongsun Chou Shang“: „Os antigos costumavam dobrar seu esforço para fazer as coisas.“
Origin Story
从前,有一个木匠,他非常勤劳,每天都早出晚归,认真工作。他有一个徒弟,名叫小明,也跟着他学习木匠手艺。 有一天,木匠让小明去砍柴,小明砍了一上午,才砍了几捆柴。木匠问小明:“怎么才砍了这么点柴?” 小明说:“师父,我使了很大的力气,可是砍的柴却不多,真是一点效率都没有。” 木匠听了,笑着说:“你这是事倍功半,你砍柴的时候,只顾着使劲,却不知道技巧,所以才会事倍功半。你看我,我砍柴的时候,不仅要使劲,还要注意技巧,这样才能事半功倍。” 小明仔细观察了师父砍柴的动作,发现师父砍柴时,不仅用力的方向要对,而且动作也十分协调。小明学着师父的样子,果然砍柴的速度快了很多,而且效率也提高了。 从此以后,小明明白了,工作不仅要努力,还要讲究方法,这样才能事半功倍。
Era uma vez, um carpinteiro muito trabalhador que trabalhava cedo da manhã e tarde da noite todos os dias. Ele tinha um aprendiz chamado Xiaoming, que também aprendia a arte da carpintaria com ele. Um dia, o carpinteiro pediu a Xiaoming que cortasse lenha. Xiaoming cortou a manhã toda, mas só cortou alguns feixes de lenha. O carpinteiro perguntou a Xiaoming:
Usage
事倍功半是一个常见的成语,用于形容做事费力大,收效小。例如,学习时,如果方法不当,就会事倍功半,事倍功半,达不到预期的效果。在生活中,我们也经常会遇到事倍功半的情况,例如,工作时,如果方法不当,就会事倍功半,事倍功半,达不到预期的目标。因此,我们要学会事半功倍,事半功倍,才能取得更大的成功。
„O dobro do esforço, a metade do resultado“ é um idioma comum que descreve a situação de se esforçar muito, mas obter pouco em troca. Por exemplo, quando se estuda, se se utiliza o método errado, obter-se-á o dobro do esforço, a metade do resultado, e não se alcançarão os resultados desejados. Na vida, muitas vezes encontramos situações em que obtemos o dobro do esforço, a metade do resultado, por exemplo, no trabalho, se se utiliza o método errado, obter-se-á o dobro do esforço, a metade do resultado, e não se atingirá o objetivo desejado. Portanto, devemos aprender a obter o dobro do resultado com a metade do esforço para atingir um maior sucesso.
Examples
-
他为了完成任务,付出了很大的努力,但结果却事倍功半。
tā wèile wán chéng rèn wù, fù chū le hěn dà de nǔ lì, dàn jié guǒ què shì bèi gōng bàn.
Ele se esforçou muito para completar a tarefa, mas o resultado foi a metade do esforço, o dobro do trabalho.
-
学习要循序渐进,不要事倍功半。
xué xí yào xún xù jìn zhìn, bù yào shì bèi gōng bàn.
O aprendizado deve ser gradual, não a metade do esforço, o dobro do trabalho.
-
他为了完成任务,付出了很大的努力,但结果却事倍功半,真是得不偿失。
tā wèile wán chéng rèn wù, fù chū le hěn dà de nǔ lì, dàn jié guǒ què shì bèi gōng bàn, zhēn shì dé bù cháng shī.
Ele se esforçou muito para completar a tarefa, mas o resultado foi a metade do esforço, o dobro do trabalho. Realmente não vale a pena.