人人自危 Todos estão em perigo
Explanation
形容每个人都感到害怕和危险。
Descreve que todos sentem medo e perigo.
Origin Story
秦始皇驾崩后,赵高与李斯合谋,矫诏杀害了太子扶苏,拥立胡亥为帝。赵高专权,滥施酷刑,朝中人人自危,大臣们个个担心自己哪天会成为下一个牺牲品。甚至连皇亲国戚都未能幸免,整个朝堂笼罩在一片恐怖的阴影之下,就连平日里那些高高在上的权贵们都寝食难安,生怕下一个被赵高盯上的就是自己。一时间,整个朝廷人心惶惶,人人自危,朝政混乱不堪。就连那些看似位高权重的官员,也每天都提心吊胆,害怕自己会被牵连,被赵高陷害。这种恐怖的气氛一直持续到秦朝灭亡。
Após a morte do Imperador Qin Shi Huang, Zhao Gao e Li Si conspiraram para assassinar o príncipe herdeiro Fusu e colocar Hu Hai no trono. Zhao Gao, no poder, abusou de sua autoridade e impôs castigos cruéis. Toda a corte vivia com medo, cada funcionário temia se tornar a próxima vítima. Até mesmo a família imperial não foi poupada, toda a corte estava envolvida em uma atmosfera de terror. Até mesmo os nobres poderosos que costumavam desfrutar de uma posição elevada não conseguiam dormir tranquilos, temendo ser o próximo alvo de Zhao Gao. Por algum tempo, toda a corte estava em pânico e medo, e a situação política era caótica. Mesmo aqueles funcionários aparentemente poderosos viviam com medo todos os dias, temendo ser implicados e prejudicados por Zhao Gao. Essa atmosfera de terror persistiu até a queda da dinastia Qin.
Usage
用于形容处境危险,人心惶恐的状态。
Usado para descrever uma situação perigosa e o medo das pessoas.
Examples
-
朝中局势紧张,人人自危。
zhaozhong jushi jinzhang, renren ziwei
A situação na corte é tensa, todos estão em perigo.
-
这场灾难过后,人们人人自危,人心惶惶。
zhejiangzai nan hou, renmen renren ziwei, renxin huanghuang
Após este desastre, as pessoas vivem com medo e ansiedade constantes.