人人自危 Chacun craint pour sa sécurité
Explanation
形容每个人都感到害怕和危险。
Décrit que chacun ressent la peur et le danger.
Origin Story
秦始皇驾崩后,赵高与李斯合谋,矫诏杀害了太子扶苏,拥立胡亥为帝。赵高专权,滥施酷刑,朝中人人自危,大臣们个个担心自己哪天会成为下一个牺牲品。甚至连皇亲国戚都未能幸免,整个朝堂笼罩在一片恐怖的阴影之下,就连平日里那些高高在上的权贵们都寝食难安,生怕下一个被赵高盯上的就是自己。一时间,整个朝廷人心惶惶,人人自危,朝政混乱不堪。就连那些看似位高权重的官员,也每天都提心吊胆,害怕自己会被牵连,被赵高陷害。这种恐怖的气氛一直持续到秦朝灭亡。
Après la mort de Qin Shi Huang, Zhao Gao et Li Si complotèrent pour assassiner le prince héritier Fusu et placer Hu Hai sur le trône. Zhao Gao, au pouvoir, abusa de son autorité et imposa des châtiments cruels. Toute la cour vivait dans la peur, chaque fonctionnaire craignant de devenir la prochaine victime. Même la famille impériale n'a pas été épargnée, toute la cour était plongée dans une atmosphère de terreur. Même les nobles puissants qui avaient l'habitude de jouir d'une position élevée ne pouvaient pas dormir tranquilles, craignant d'être la prochaine cible de Zhao Gao. Pendant un temps, toute la cour a été prise de panique et de peur, et la situation politique était chaotique. Même les fonctionnaires apparemment puissants vivaient dans la peur chaque jour, craignant d'être impliqués et lésés par Zhao Gao. Cette atmosphère de terreur a persisté jusqu'à la chute de la dynastie Qin.
Usage
用于形容处境危险,人心惶恐的状态。
Utilisé pour décrire une situation dangereuse et la peur des gens.
Examples
-
朝中局势紧张,人人自危。
zhaozhong jushi jinzhang, renren ziwei
La situation à la cour est tendue, chacun craint pour sa sécurité.
-
这场灾难过后,人们人人自危,人心惶惶。
zhejiangzai nan hou, renmen renren ziwei, renxin huanghuang
Après cette catastrophe, les gens vivent dans la peur et l'anxiété constantes.