人人自危 Jeder fürchtet sich
Explanation
形容每个人都感到害怕和危险。
Beschreibt, dass jeder Angst und Gefahr spürt.
Origin Story
秦始皇驾崩后,赵高与李斯合谋,矫诏杀害了太子扶苏,拥立胡亥为帝。赵高专权,滥施酷刑,朝中人人自危,大臣们个个担心自己哪天会成为下一个牺牲品。甚至连皇亲国戚都未能幸免,整个朝堂笼罩在一片恐怖的阴影之下,就连平日里那些高高在上的权贵们都寝食难安,生怕下一个被赵高盯上的就是自己。一时间,整个朝廷人心惶惶,人人自危,朝政混乱不堪。就连那些看似位高权重的官员,也每天都提心吊胆,害怕自己会被牵连,被赵高陷害。这种恐怖的气氛一直持续到秦朝灭亡。
Nach dem Tod von Qin Shi Huang verschworen sich Zhao Gao und Li Si, um den Kronprinzen Fusu zu ermorden und Hu Hai zum Kaiser zu machen. Zhao Gao an der Macht missbrauchte seine Macht und führte grausame Strafen durch. Jeder am Hof fürchtete sich, jeder Beamte befürchtete, eines Tages das nächste Opfer zu werden. Sogar die königliche Familie war nicht sicher, der ganze Hof lag in einem Schatten des Terrors. Sogar die mächtigen Adligen konnten nicht ruhig schlafen und fürchteten, dass sie als nächstes im Visier von Zhao Gao stehen würden. Auf einmal herrschte Panik und Angst, die politische Situation war chaotisch. Sogar hochrangige Beamte lebten in ständiger Angst, verwickelt oder von Zhao Gao verraten zu werden. Diese Atmosphäre der Angst dauerte bis zum Ende der Qin-Dynastie an.
Usage
用于形容处境危险,人心惶恐的状态。
Wird verwendet, um eine gefährliche Situation und die Angst der Menschen zu beschreiben.
Examples
-
朝中局势紧张,人人自危。
zhaozhong jushi jinzhang, renren ziwei
Die Lage am Hof ist angespannt, jeder fürchtet sich.
-
这场灾难过后,人们人人自危,人心惶惶。
zhejiangzai nan hou, renmen renren ziwei, renxin huanghuang
Nach dieser Katastrophe leben die Menschen in ständiger Angst und Furcht.