任怨任劳 disposto a aceitar a culpa e a suportar dificuldades
Explanation
指不怕吃苦,也不怕受委屈。
Significa não ter medo de dificuldades ou ressentimentos.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一对老夫妇。老夫妇膝下无子,只有一个女儿。女儿从小勤劳善良,长大后嫁给了村里一个老实巴交的青年。婚后,小两口的日子过得很清贫。丈夫在田里耕作,妻子在家操持家务,他们任劳任怨,从不抱怨生活的艰辛。有一天,丈夫在田里干活时,不小心摔伤了腿。妻子得知后,立即放下手中的活,赶到田里照顾丈夫。她每天细心照料丈夫的伤势,并坚持下地干活,维持家里的生计。尽管生活异常艰难,但她始终任劳任怨,从不向命运低头。最终,丈夫的伤势痊愈了,小两口的境况也逐渐好转。他们的故事在村里广为流传,成为了人们学习的榜样。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, vivia um casal de idosos. O casal não tinha filhos, apenas uma filha. A filha era diligente e gentil desde jovem, e quando cresceu, casou-se com um jovem simples da aldeia. Após o casamento, o jovem casal viveu uma vida muito pobre. O marido trabalhava nos campos, e a esposa cuidava das tarefas domésticas. Eles eram trabalhadores e nunca se queixaram das dificuldades da vida. Um dia, enquanto trabalhava no campo, o marido acidentalmente se machucou na perna. Quando a esposa soube disso, imediatamente parou o trabalho e correu para o campo para cuidar do marido. Todos os dias, ela cuidava cuidadosamente de seus ferimentos e insistia em trabalhar no campo para sustentar sua família. Embora a vida fosse excepcionalmente difícil, ela sempre trabalhou diligentemente e nunca se curvou ao destino. Finalmente, a lesão do marido sarou, e sua situação melhorou gradualmente. Sua história se espalhou pela aldeia e se tornou um exemplo para os outros.
Usage
形容人任劳任怨,吃苦耐劳的精神。常用于对人的评价和赞扬。
Descreve o espírito de alguém que é trabalhador e disposto a suportar dificuldades. Muitas vezes usado para avaliar e elogiar alguém.
Examples
-
李师傅任怨任劳,为公司奉献了青春和汗水。
lǐ shīfu rèn yuàn rèn láo, wèi gōngsī fèngxiàn le qīngchūn hé hàn shuǐ.
O mestre Li trabalha diligentemente e sem reclamar, dedicando sua juventude e suor à empresa.
-
面对困难,他总是任劳任怨,从不叫苦。
miàn duì kùnnán, tā zǒngshì rèn láo rèn yuàn, cóng bù jiào kǔ
Diante das dificuldades, ele sempre é trabalhador e nunca reclama