众星攒月 estrelas ao redor da lua
Explanation
许多星星聚集、环绕着月亮。比喻众人拥戴一人或众物围绕一物。
Muitas estrelas se reúnem e cercam a lua. É uma metáfora para muitas pessoas admirando uma pessoa ou muitas coisas cercando uma coisa.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位才华横溢的诗人,名叫李白。他诗作飘逸洒脱,豪放不羁,深受人们喜爱。每逢李白举办诗会,总有无数文人墨客慕名而来,他们围坐在李白周围,聆听他朗诵诗作,场面极其盛大。李白的诗词如明月般高悬,而众多的文人墨客则像星星一样环绕着这轮明月,共同辉映着唐朝的盛世繁华。他们每个人都带着自己的才华与抱负,像一颗颗闪耀的星辰,却都围绕着李白这颗最耀眼的星辰,共同照亮了那个时代的天空。
Na dinastia Tang, havia um poeta talentoso chamado Li Bai. Seus poemas eram elegantes e desenfreados, e ele era muito amado pelas pessoas. Toda vez que Li Bai realizava um encontro de poesia, inúmeros estudiosos vinham ouvi-lo. Eles o cercavam e ouviam seus poemas; a cena era extremamente grandiosa. Os poemas de Li Bai eram como uma lua no alto, enquanto os muitos estudiosos eram como estrelas girando em torno dessa lua, refletindo conjuntamente a prosperidade da dinastia Tang. Cada um deles carregava seu próprio talento e ambição, como estrelas cintilantes, mas todos giravam em torno de Li Bai, a estrela mais deslumbrante, iluminando conjuntamente o céu daquela época.
Usage
用于形容众人拥戴一人或众物围绕一物,多用于书面语。
Usado para descrever muitas pessoas admirando uma pessoa ou muitas coisas cercando uma coisa; usado principalmente na linguagem escrita.
Examples
-
舞台中央,他如众星攒月般闪耀。
wutai zhongyang, ta ru zhongxing zuanyuēn bān shǎnyào
No centro do palco, ele brilhava como a lua cercada de estrelas.
-
新产品发布会,众多记者众星攒月般围着产品经理。
xin chanpin fabu hui, zhongduo jizhe zhongxing zuanyuēn bān wéi zhe chanpin jingli
No lançamento do novo produto, vários repórteres cercaram o gerente de produto como estrelas ao redor da lua.