全军覆灭 Aniquilação completa do exército
Explanation
指整个军队全部被消灭,也比喻事情彻底失败。
Refere-se à aniquilação completa de todo um exército, e também é usado como metáfora para um fracasso total.
Origin Story
话说公元前207年,秦末农民起义风起云涌。项羽率领八千江东子弟兵渡江而西,与秦军主力展开了激烈的楚汉战争。这场战争规模浩大,战况惨烈,双方都付出了巨大的代价。起初,项羽势如破竹,屡战屡胜,秦军节节败退。然而,在巨鹿之战中,项羽却遭遇了前所未有的巨大挑战。秦军凭借着坚固的城防和精良的装备,对项羽的军队展开了猛烈的进攻。经过一番浴血奋战,项羽的军队虽然取得了一定的战果,却也付出了巨大的牺牲。最终,在秦军的围攻下,项羽的军队全军覆没。这场战争的失败,标志着项羽起义的彻底失败,也为秦朝的灭亡埋下了伏笔。
Em 207 a.C., durante os últimos anos da dinastia Qin, eclodiram numerosas revoltas camponesas. Xiang Yu liderou 8.000 soldados da região de Jiangdong para oeste e travou ferozes batalhas contra as forças principais do exército Qin na Guerra Chu-Han. Esta guerra foi de grande escala e combates brutais, com ambos os lados sofrendo imensas perdas. Inicialmente, Xiang Yu varreu o campo de batalha como um incêndio, obtendo uma vitória após a outra, enquanto o exército Qin era constantemente repelido. No entanto, na Batalha de Julu, Xiang Yu enfrentou um desafio sem precedentes. O exército Qin, utilizando suas fortes fortificações e equipamentos avançados, lançou ataques ferozes contra o exército de Xiang Yu. Após uma luta amarga, o exército de Xiang Yu, embora alcançando alguns sucessos, também sofreu pesadas baixas. Finalmente, sob o ataque do exército Qin, o exército de Xiang Yu foi completamente aniquilado. A derrota nesta batalha marcou o fracasso final da rebelião de Xiang Yu e abriu caminho para a queda da dinastia Qin.
Usage
通常用于描述战争或重大事件的彻底失败。
É geralmente usado para descrever o fracasso total de uma guerra ou evento importante.
Examples
-
这次战役,我军全军覆没,损失惨重。
zhe ci zhan yi, wo jun quan jun fu mie, sun shi can zhong.
Nesta batalha, todo o nosso exército foi aniquilado, resultando em grandes perdas.
-
创业初期,经历了全军覆没的失败,但我们并没有放弃。
chuang ye chu qi, jing li le quan jun fu mie de shi bai, dan women bing mei you fang qi
Nos primórdios da empresa, experimentamos um fracasso total, mas não desistimos.