兵败如山倒 bīng bài rú shān dǎo Uma derrota como uma montanha desmoronando

Explanation

形容军队溃败,像山一样倒塌,一败涂地。比喻失败极其彻底,不可挽回。

Descreve o colapso completo de um exército, como se uma montanha estivesse desmoronando. É usado para descrever uma falha completa e irreversível.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,意图一举收复中原。然而,魏军将领司马懿早已料到蜀军此举,设下埋伏,以逸待劳。蜀军深入敌境,遭遇魏军猛烈反击,一时间蜀军阵脚大乱,兵败如山倒,无数蜀军将士倒在了血泊之中。诸葛亮无奈之下,只得下令撤退,北伐失败。这次失败,对蜀汉来说,打击巨大,元气大伤,从此再无力与魏军抗衡,最终走向灭亡。诸葛亮的这次北伐,正应了那句兵败如山倒,惨痛的教训令人扼腕叹息。

huà shuō sān guó shíqí, shǔ hàn chéng xiàng zhū gé liàng shuài lǐng dà jūn běi fá cáo wèi, yì tú yī jǔ shōu fù zhōng yuán. rán ér, wèi jūn jiàng lǐng sī mǎ yì záo yǐ liào dào shǔ jūn cǐ jǔ, shè xià mái fú, yǐ yì dài láo. shǔ jūn shēn rù dí jìng, zāo yù wèi jūn měng liè fǎn jī, yī shí jiān shǔ jūn zhèn jiǎo dà luàn, bīng bài rú shān dǎo, wú shù shǔ jūn jiàng shì dǎo le zài xuè pó zhī zhōng. zhū gé liàng wú nài zhī xià, zhǐ děi xià lìng chè tuì, běi fá shībài. zhè cì shībài, duì shǔ hàn lái shuō, dá jī jù dà, yuán qì dà shāng, cóng cǐ zài wú lì yǔ wèi jūn kàng héng, zuì zhōng zǒu xiàng miè wáng. zhū gé liàng de zhè cì běi fá, zhèng yìng le nà jù bīng bài rú shān dǎo, cǎn tòng de jiàoxùn lìng rén è wàn tàn xī

Durante o período dos Três Reinos, Zhuge Liang, o chanceler de Shu Han, liderou um grande exército para atacar Cao Wei, com a intenção de reconquistar as Planícies Centrais. No entanto, Sima Yi, um general de Wei, já havia antecipado esse movimento, preparando uma emboscada e esperando o exército exausto. O exército Shu adentrou-se profundamente em território inimigo e sofreu um contra-ataque feroz do exército Wei. Por um tempo, a formação do exército Shu foi mergulhada no caos, sofrendo uma derrota desastrosa com inúmeros soldados caindo em uma poça de sangue. Zhuge Liang não teve outra escolha a não ser ordenar uma retirada, e a expedição ao norte terminou em fracasso. Essa derrota foi um duro golpe para Shu Han, causando grandes danos e deixando-a incapaz de lutar contra o exército Wei, levando finalmente à sua queda. A expedição ao norte de Zhuge Liang foi um exemplo perfeito do idioma "兵败如山倒", a dolorosa lição é suficiente para fazer as pessoas suspirarem com pesar.

Usage

多用于描写军队溃败的场景,也可用作比喻,形容失败的彻底。

duō yòng yú miáoxiě jūnduì kuìbài de chǎngjǐng, yě kě yòng zuò bǐyù, xíngróng shībài de chèdǐ.

Usado principalmente para descrever o colapso de um exército, mas também pode ser usado metaforicamente para descrever uma falha completa.

Examples

  • 面对敌人的猛烈进攻,我军兵败如山倒,损失惨重。

    miànduì dí rén de měngliè jìngōng, wǒ jūn bīng bài rú shān dǎo, sǔnshī cǎnzhòng.

    Diante do feroz ataque inimigo, nosso exército sofreu uma derrota desastrosa, com pesadas perdas.

  • 这次比赛,我们兵败如山倒,输得一塌糊涂。

    zhè cì bǐsài, wǒmen bīng bài rú shān dǎo, shū de yītātútu

    Nessa competição, fomos derrotados e perdemos muito mal