兵败如山倒 bīng bài rú shān dǎo Eine Niederlage wie ein einstürzender Berg

Explanation

形容军队溃败,像山一样倒塌,一败涂地。比喻失败极其彻底,不可挽回。

Beschreibt die völlige Niederlage einer Armee, als ob ein Berg einstürzt. Es wird verwendet, um einen gründlichen und unwiderruflichen Misserfolg zu beschreiben.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,意图一举收复中原。然而,魏军将领司马懿早已料到蜀军此举,设下埋伏,以逸待劳。蜀军深入敌境,遭遇魏军猛烈反击,一时间蜀军阵脚大乱,兵败如山倒,无数蜀军将士倒在了血泊之中。诸葛亮无奈之下,只得下令撤退,北伐失败。这次失败,对蜀汉来说,打击巨大,元气大伤,从此再无力与魏军抗衡,最终走向灭亡。诸葛亮的这次北伐,正应了那句兵败如山倒,惨痛的教训令人扼腕叹息。

huà shuō sān guó shíqí, shǔ hàn chéng xiàng zhū gé liàng shuài lǐng dà jūn běi fá cáo wèi, yì tú yī jǔ shōu fù zhōng yuán. rán ér, wèi jūn jiàng lǐng sī mǎ yì záo yǐ liào dào shǔ jūn cǐ jǔ, shè xià mái fú, yǐ yì dài láo. shǔ jūn shēn rù dí jìng, zāo yù wèi jūn měng liè fǎn jī, yī shí jiān shǔ jūn zhèn jiǎo dà luàn, bīng bài rú shān dǎo, wú shù shǔ jūn jiàng shì dǎo le zài xuè pó zhī zhōng. zhū gé liàng wú nài zhī xià, zhǐ děi xià lìng chè tuì, běi fá shībài. zhè cì shībài, duì shǔ hàn lái shuō, dá jī jù dà, yuán qì dà shāng, cóng cǐ zài wú lì yǔ wèi jūn kàng héng, zuì zhōng zǒu xiàng miè wáng. zhū gé liàng de zhè cì běi fá, zhèng yìng le nà jù bīng bài rú shān dǎo, cǎn tòng de jiàoxùn lìng rén è wàn tàn xī

Während der Drei-Königreiche-Zeit führte der Kanzler des Shu Han, Zhuge Liang, eine große Armee zur Eroberung von Cao Wei an, um ganz China zurückzuerobern. Doch der Wei-General Sima Yi hatte diesen Zug bereits erwartet, legte eine Falle und wartete auf die geschwächte Armee. Die Shu-Armee drang tief in das feindliche Gebiet ein und wurde dann von einem heftigen Gegenangriff der Wei-Armee überrascht. Sofort geriet die Shu-Armee in Unordnung, eine verheerende Niederlage folgte; unzählige Shu-Soldaten fielen im Blut. Zhuge Liang musste sich zurückziehen, und der Feldzug endete in einer Niederlage. Diese Niederlage war ein schwerer Schlag für Shu Han; die Armee war danach geschwächt und konnte nicht mehr gegen Wei kämpfen und ging schließlich zugrunde. Zhuge Liangs Kampagne veranschaulicht die Redewendung „兵败如山倒“; die grausame Lektion lässt uns mit Bedauern seufzen.

Usage

多用于描写军队溃败的场景,也可用作比喻,形容失败的彻底。

duō yòng yú miáoxiě jūnduì kuìbài de chǎngjǐng, yě kě yòng zuò bǐyù, xíngróng shībài de chèdǐ.

Wird hauptsächlich verwendet, um die Niederlage einer Armee zu beschreiben, kann aber auch metaphorisch verwendet werden, um einen vollständigen Misserfolg zu beschreiben.

Examples

  • 面对敌人的猛烈进攻,我军兵败如山倒,损失惨重。

    miànduì dí rén de měngliè jìngōng, wǒ jūn bīng bài rú shān dǎo, sǔnshī cǎnzhòng.

    Im Angesicht des heftigen Angriffs des Feindes erlitten unsere Truppen eine verheerende Niederlage.

  • 这次比赛,我们兵败如山倒,输得一塌糊涂。

    zhè cì bǐsài, wǒmen bīng bài rú shān dǎo, shū de yītātútu

    Bei diesem Wettbewerb erlitten wir eine vernichtende Niederlage, wir verloren kläglich..