兵败如山倒 Une défaite comme une montagne qui s'effondre
Explanation
形容军队溃败,像山一样倒塌,一败涂地。比喻失败极其彻底,不可挽回。
Décrit l'effondrement complet d'une armée, comme si une montagne s'effondrait. Utilisé pour décrire un échec total et irréversible.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,意图一举收复中原。然而,魏军将领司马懿早已料到蜀军此举,设下埋伏,以逸待劳。蜀军深入敌境,遭遇魏军猛烈反击,一时间蜀军阵脚大乱,兵败如山倒,无数蜀军将士倒在了血泊之中。诸葛亮无奈之下,只得下令撤退,北伐失败。这次失败,对蜀汉来说,打击巨大,元气大伤,从此再无力与魏军抗衡,最终走向灭亡。诸葛亮的这次北伐,正应了那句兵败如山倒,惨痛的教训令人扼腕叹息。
Durant la période des Trois Royaumes, Zhuge Liang, le chancelier de Shu Han, mena une grande armée pour attaquer Cao Wei, dans l'intention de reconquérir les Plaines Centrales. Cependant, Sima Yi, un général de Wei, avait déjà anticipé ce mouvement, préparant une embuscade et attendant l'armée épuisée. L'armée Shu pénétra profondément en territoire ennemi et subit une contre-attaque féroce de l'armée Wei. Pendant un temps, la formation de l'armée Shu fut plongée dans le chaos, subissant une défaite catastrophique avec d'innombrables soldats tombant dans une mare de sang. Zhuge Liang n'eut d'autre choix que d'ordonner une retraite, l'expédition du nord se terminant par un échec. Cette défaite fut un coup dur pour Shu Han, causant de lourds dommages et la laissant incapable de combattre l'armée Wei, conduisant finalement à sa chute. L'expédition du nord de Zhuge Liang fut un parfait exemple de l'idiome «兵败如山倒», la leçon douloureuse est suffisante pour faire soupirer de regret.
Usage
多用于描写军队溃败的场景,也可用作比喻,形容失败的彻底。
Principalement utilisé pour décrire l'effondrement d'une armée, mais peut également être utilisé métaphoriquement pour décrire un échec total.
Examples
-
面对敌人的猛烈进攻,我军兵败如山倒,损失惨重。
miànduì dí rén de měngliè jìngōng, wǒ jūn bīng bài rú shān dǎo, sǔnshī cǎnzhòng.
Face à l'attaque féroce de l'ennemi, notre armée a subi une défaite catastrophique, avec de lourdes pertes.
-
这次比赛,我们兵败如山倒,输得一塌糊涂。
zhè cì bǐsài, wǒmen bīng bài rú shān dǎo, shū de yītātútu
Dans cette compétition, nous avons été battus et avons perdu lamentablement