功败垂成 gong bai chui cheng Fracasso à beira do sucesso

Explanation

事情到了快要成功的时候却失败了。形容事情接近成功的时候,由于某种原因而失败,令人惋惜。

As coisas falharam quando estavam prestes a ter sucesso. Descreve uma situação em que algo estava quase completo, mas falhou por alguma razão, o que é lamentável.

Origin Story

话说东晋名将谢安,在淝水之战中以少胜多,大败前秦苻坚,眼看就要统一北方,却因朝廷猜忌,被召回建康,功亏垂成,抱憾终身。这个故事告诉我们,做事要谨慎,也要看清形势,不要因小失大。谢安指挥若定,运筹帷幄,本可以彻底击溃苻坚,统一北方,然而东晋朝廷的猜忌和内乱,最终导致了他的功败垂成。历史的悲剧也给后人以警示,切不可轻敌大意,更不可因个人私欲而误国误民。

hua shuo dong jin mingjiang xie an, zai fei shui zhi zhan zhong yi shao sheng duo, da bai qian qin fu jian, yan kan jiu yao tongyi bei fang, que yin chao ting caiji, bei zhao hui jian kang, gong kui chui cheng, bao han zhong shen. zhe ge gushi gaosu women, zuo shi yao jinshen, ye yao kan qing xingshi, buyao yin xiao shi da. xie an zhihui ruo ding, yun chou wei wo, ben keyi chedi ji kui fu jian, tongyi bei fang, ran er dong jin chao ting de caiji he neiluan, zhongjiu daozhi le ta de gong bai chui cheng. lishi de bei ju ye gei hou ren yi jingshi, qie ke bu ke qingdi da yi, geng bu ke yin geren siyu er wuguo wumin

Diz-se que Xie An, um famoso general da dinastia Jin Oriental, obteve uma grande vitória na Batalha do Rio Fei, derrotando o antigo exército Qin liderado por Fu Jian. Ele estava prestes a unificar o norte, mas devido a intrigas na corte, foi chamado de volta para Jiankang, resultando em sua ambição inacabada. Esta história nos ensina a importância da prudência, da compreensão do quadro geral e da evitação de ações autodestrutivas.O planejamento estratégico e a calma de Xie An poderiam ter levado à derrota total de Fu Jian e à unificação do norte. Mas os ciúmes e os conflitos internos dentro da corte da dinastía Jin Oriental acabaram levando ao seu fracasso em atingir seus objetivos. Essa tragédia histórica serve como um alerta contra a subestimação do oponente e contra deixar que as ambições pessoais prejudiquem o país.

Usage

常用来形容事情在即将成功的时候失败了,含有惋惜之意。多用于叙事或议论。

chang yong lai xingrong shiqing zai jijiang chenggong de shihou shibai le, han you wanxi zhi yi. duo yong yu xushi huo yilun

Frequentemente usado para descrever que algo falhou no momento do sucesso, o que é lamentável. Usado principalmente em narrativas ou discussões.

Examples

  • 他多年的努力,眼看就要成功了,谁知功败垂成,真是令人惋惜!

    ta duonian de nuli, yan kan jiu yao chenggong le, shui zhi gong bai chui cheng, zhen shi ling ren wanxi!

    Após anos de esforço, estava prestes a ter sucesso, mas infelizmente, terminou em fracasso, que pena!

  • 经过几年的努力,眼看就要完成目标了,没想到功败垂成,真是令人痛心!

    jingguo ji nian de nuli, yan kan jiu yao wancheng mubiao le, meixiangdao gong bai chui cheng, zhen shi ling ren tongxin!

    Após anos de esforço, a meta estava quase alcançada, mas depois falhou. É realmente de partir o coração!