功败垂成 Fracasso à beira do sucesso
Explanation
事情到了快要成功的时候却失败了。形容事情接近成功的时候,由于某种原因而失败,令人惋惜。
As coisas falharam quando estavam prestes a ter sucesso. Descreve uma situação em que algo estava quase completo, mas falhou por alguma razão, o que é lamentável.
Origin Story
话说东晋名将谢安,在淝水之战中以少胜多,大败前秦苻坚,眼看就要统一北方,却因朝廷猜忌,被召回建康,功亏垂成,抱憾终身。这个故事告诉我们,做事要谨慎,也要看清形势,不要因小失大。谢安指挥若定,运筹帷幄,本可以彻底击溃苻坚,统一北方,然而东晋朝廷的猜忌和内乱,最终导致了他的功败垂成。历史的悲剧也给后人以警示,切不可轻敌大意,更不可因个人私欲而误国误民。
Diz-se que Xie An, um famoso general da dinastia Jin Oriental, obteve uma grande vitória na Batalha do Rio Fei, derrotando o antigo exército Qin liderado por Fu Jian. Ele estava prestes a unificar o norte, mas devido a intrigas na corte, foi chamado de volta para Jiankang, resultando em sua ambição inacabada. Esta história nos ensina a importância da prudência, da compreensão do quadro geral e da evitação de ações autodestrutivas.O planejamento estratégico e a calma de Xie An poderiam ter levado à derrota total de Fu Jian e à unificação do norte. Mas os ciúmes e os conflitos internos dentro da corte da dinastía Jin Oriental acabaram levando ao seu fracasso em atingir seus objetivos. Essa tragédia histórica serve como um alerta contra a subestimação do oponente e contra deixar que as ambições pessoais prejudiquem o país.
Usage
常用来形容事情在即将成功的时候失败了,含有惋惜之意。多用于叙事或议论。
Frequentemente usado para descrever que algo falhou no momento do sucesso, o que é lamentável. Usado principalmente em narrativas ou discussões.
Examples
-
他多年的努力,眼看就要成功了,谁知功败垂成,真是令人惋惜!
ta duonian de nuli, yan kan jiu yao chenggong le, shui zhi gong bai chui cheng, zhen shi ling ren wanxi!
Após anos de esforço, estava prestes a ter sucesso, mas infelizmente, terminou em fracasso, que pena!
-
经过几年的努力,眼看就要完成目标了,没想到功败垂成,真是令人痛心!
jingguo ji nian de nuli, yan kan jiu yao wancheng mubiao le, meixiangdao gong bai chui cheng, zhen shi ling ren tongxin!
Após anos de esforço, a meta estava quase alcançada, mas depois falhou. É realmente de partir o coração!