功败垂成 功敗垂成(こうはいすいせい)
Explanation
事情到了快要成功的时候却失败了。形容事情接近成功的时候,由于某种原因而失败,令人惋惜。
成功間近で失敗した。何かがほぼ達成されたが、何らかの理由で失敗し、残念な状況を表す。
Origin Story
话说东晋名将谢安,在淝水之战中以少胜多,大败前秦苻坚,眼看就要统一北方,却因朝廷猜忌,被召回建康,功亏垂成,抱憾终身。这个故事告诉我们,做事要谨慎,也要看清形势,不要因小失大。谢安指挥若定,运筹帷幄,本可以彻底击溃苻坚,统一北方,然而东晋朝廷的猜忌和内乱,最终导致了他的功败垂成。历史的悲剧也给后人以警示,切不可轻敌大意,更不可因个人私欲而误国误民。
東晋の名将謝安は、淝水の戦いで寡兵ながら前秦の苻堅を大敗させ、北方の統一寸前まで来たが、朝廷の猜疑により建康へ召還され、未完の業を残した。この物語は、慎重さと大局観、そして自滅的な行動を避けることの重要性を教えてくれる。謝安の優れた戦略と冷静な指揮は、苻堅の完全な敗北と北方の統一をもたらすはずだった。しかし、東晋朝廷の猜疑心と内紛が、最終的に彼の目標達成を阻んだ。この歴史的悲劇は、敵を過小評価することや、個人的な野心が国を害することへの警告となっている。
Usage
常用来形容事情在即将成功的时候失败了,含有惋惜之意。多用于叙事或议论。
成功寸前で失敗したことを惜しむ際に用いられる。主に物語や議論で用いられる。
Examples
-
他多年的努力,眼看就要成功了,谁知功败垂成,真是令人惋惜!
ta duonian de nuli, yan kan jiu yao chenggong le, shui zhi gong bai chui cheng, zhen shi ling ren wanxi!
長年の努力が、成功間近で失敗に終わるなんて、本当に残念です!
-
经过几年的努力,眼看就要完成目标了,没想到功败垂成,真是令人痛心!
jingguo ji nian de nuli, yan kan jiu yao wancheng mubiao le, meixiangdao gong bai chui cheng, zhen shi ling ren tongxin!
長年の努力で目標達成間近だったのに、失敗に終わるなんて、本当に痛ましいです!