发人深省 estimulante para a reflexão
Explanation
启发人深刻思考,有所醒悟。
Inspirar as pessoas a pensar profundamente e obter esclarecimento.
Origin Story
唐代诗人杜甫游览龙门石窟奉先寺时,看到那庄严宏伟的佛像,以及僧侣们虔诚的诵经礼佛,心中涌起无限感慨。晨钟暮鼓,日复一日,僧侣们在清苦的环境中修行,这让他不禁联想到人生的意义和价值,不禁发出“欲觉闻晨钟,令人发深省”的感叹。这短短一句诗,道出了对人生的深刻思考,也引发了人们对人生哲理的探讨。龙门石窟的宏伟壮观,千年历史的沧桑变迁,都如同无声的老师,教导人们要珍惜时间,要对人生有更深刻的认识。
Quando o poeta da dinastia Tang, Du Fu, visitou o Templo Fuxian nas Grutas de Longmen, ficou profundamente comovido pelas majestosas estátuas de Buda e pelos monges devotos que cantavam sutras. Os sinos da manhã e da noite, dia após dia, os monges praticando no ambiente simples, o fizeram pensar sobre o significado e o valor da vida, e ele exclamou: "Se você quer acordar, ouça o sino da manhã, o que faz as pessoas pensarem profundamente." Este curto poema expressa profundas reflexões sobre a vida e provoca debates sobre a filosofia da vida. A magnificência das Grutas de Longmen e as vicissitudes de milhares de anos de história são como mestres silenciosos, guiando as pessoas a valorizar o tempo e a obter uma compreensão mais profunda da vida.
Usage
常用来形容文章或言论给人启发,使人有所感悟。
Usado frequentemente para descrever artigos ou discursos que inspiram e iluminam as pessoas.
Examples
-
读完这篇文章,我深受感动,真是发人深省。
du wan zhe pian wen zhang, wo shen shou gandong, zhen shi fa ren shen xing.
Depois de ler este artigo, fiquei profundamente comovido. É realmente estimulante para a reflexão.
-
他的话发人深省,值得我们认真思考。
ta de hua fa ren shen xing, zhi de women ren zhen sikao.
Suas palavras são estimulantes para a reflexão e merecem nossa séria consideração.