发人深省 заставляющий задуматься
Explanation
启发人深刻思考,有所醒悟。
Вдохновить людей на глубокие размышления и просветление.
Origin Story
唐代诗人杜甫游览龙门石窟奉先寺时,看到那庄严宏伟的佛像,以及僧侣们虔诚的诵经礼佛,心中涌起无限感慨。晨钟暮鼓,日复一日,僧侣们在清苦的环境中修行,这让他不禁联想到人生的意义和价值,不禁发出“欲觉闻晨钟,令人发深省”的感叹。这短短一句诗,道出了对人生的深刻思考,也引发了人们对人生哲理的探讨。龙门石窟的宏伟壮观,千年历史的沧桑变迁,都如同无声的老师,教导人们要珍惜时间,要对人生有更深刻的认识。
Когда поэт династии Тан Ду Фу посетил храм Фусянь в пещерах Лунмэнь, его глубоко тронули величественные статуи Будды и преданные монахи, читающие сутры. Утренние и вечерние колокола, день за днем, монахи, практикующие в простой обстановке, заставили его задуматься о смысле и ценности жизни, и он воскликнул: "Если хочешь проснуться, слушай утренний колокол, который заставляет людей глубоко задуматься". Это короткое стихотворение выражает глубокие размышления о жизни и вызывает дискуссии о философии жизни. Величие пещер Лунмэнь и изменения истории за тысячи лет подобны молчаливым учителям, которые учат людей ценить время и иметь более глубокое понимание жизни.
Usage
常用来形容文章或言论给人启发,使人有所感悟。
Часто используется для описания статей или речей, которые вдохновляют и просвещают людей.
Examples
-
读完这篇文章,我深受感动,真是发人深省。
du wan zhe pian wen zhang, wo shen shou gandong, zhen shi fa ren shen xing.
После прочтения этой статьи я был глубоко тронут. Это действительно заставляет задуматься.
-
他的话发人深省,值得我们认真思考。
ta de hua fa ren shen xing, zhi de women ren zhen sikao.
Его слова заставляют задуматься, и их стоит серьезно обдумать.