拨云见日 bō yún jiàn rì afastar as nuvens e ver o sol

Explanation

比喻冲破黑暗见到光明。也比喻疑团消除,心里顿时明白。

Significa romper a escuridão e ver a luz. Significa também que as dúvidas são eliminadas e a mente imediatamente se torna clara.

Origin Story

晋朝时期,著名学者乐广以其高尚的品德和渊博的学识闻名于世。一天,乐广与友人泛舟湖上,突遇暴风雨,狂风骤雨中,乌云密布,遮天蔽日,让人感到绝望。但乐广却异常平静,他指着远处的天空说:‘你看,乌云后面,仍然是阳光灿烂!’朋友不解,乐广解释说:‘人生就像这天气一样,充满变幻,但只要我们坚持不懈,就一定能拨开乌云见阳光,见到光明。’果然,不久之后,风雨停息,阳光再次洒满大地,景色如画。乐广的见解,让朋友深受启发。从此,他们更加坚定地面对人生的挑战。

jìn cháo shíqī, zhùmíng xuézhě lè guǎng yǐ qí gāoshàng de píndé hé yuānbó de xuéshí wénmíng yú shì. yītiān, lè guǎng yǔ yǒurén fàn zhōu hú shàng, tū yù bàofēng yǔ, kuángfēng zhòuyǔ zhōng, wūyún mìbù, zhē tiān bì rì, ràng rén gǎndào juéwàng. dàn lè guǎng què yìcháng píngjìng, tā zhǐ zháo yuǎnchù de tiānkōng shuō: ‘nǐ kàn, wūyún hòumiàn, réngrán shì yángguāng cànlàn! ’ péngyǒu bù jiě, lè guǎng jiěshì shuō: ‘rénshēng jiù xiàng zhè tiānqì yīyàng, chōngmǎn biànhuàn, dàn zhǐyào wǒmen jiānchí bùxiè, jiù yīdìng néng bō kāi wūyún jiàn yángguāng, jiàn dào guāngmíng. ’ guǒrán, bùjiǔ zhīhòu, fēngyǔ tíngxī, yángguāng zàicì sǎ mǎn dàdì, jǐngsè rú huà. lè guǎng de jiǎnjiě, ràng péngyǒu shēnshòu qǐfā. cóngcǐ, tāmen gèngjiā jiāndìng de miànduì rénshēng de tiǎozhàn.

Durante a dinastia Jin, o famoso estudioso Le Guang era conhecido por sua nobreza de caráter e profundo conhecimento. Um dia, Le Guang e um amigo estavam passeando de barco em um lago quando foram pegos de surpresa por uma violenta tempestade. No meio da tempestade, nuvens escuras cobriram o céu, criando uma situação desesperadora. No entanto, Le Guang permaneceu incomumente calmo. Ele apontou para o céu distante e disse: “Olhe, atrás das nuvens, o sol ainda está brilhando!” Seu amigo não entendeu, mas Le Guang explicou: “A vida é como este clima, cheia de mudanças. Mas enquanto persistirmos, certamente quebramos as nuvens e veremos o sol, a luz.” E de fato, logo depois, a tempestade diminuiu, e o sol brilhou novamente na terra. A paisagem era pitoresca. As ideias de Le Guang inspiraram profundamente seu amigo. A partir daquele dia, eles enfrentaram os desafios da vida com ainda maior determinação.

Usage

用于比喻冲破困难,见到光明;也比喻疑团消除,茅塞顿开。

yòng yú bǐyù chōngpò kùnnán, jiàn dào guāngmíng; yě bǐyù yítuán xiāochú, máosài dùn kāi.

É usado para descrever a superação de dificuldades e a visão da luz; também significa que as dúvidas desaparecem e a compreensão se torna repentinamente clara.

Examples

  • 拨开乌云,见到阳光,真是拨云见日!

    bōkāi wūyún, jiàn dào yángguāng, zhēnshi bō yún jiàn rì!

    O sol rompe entre as nuvens, é realmente uma grande vitória!

  • 经过一番努力,终于拨云见日,解决了难题!

    jīngguò yīfān nǔlì, zhōngyú bō yún jiàn rì, jiějué le nán tí!

    Depois de muito esforço, a grande vitória já está aqui, o problema está resolvido!