捶胸顿足 Bater no peito e pisar os pés
Explanation
捶胸顿足,形容极其悲伤懊悔,或极度愤怒无奈的心情。
Bater no peito e pisar os pés; para expressar extrema tristeza, arrependimento ou raiva e impotência.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他一生豪放不羁,才华横溢,写下了许多千古流传的名篇。然而,李白也并非完美无缺,他性格耿直,常因看不惯权贵而得罪人,最终被卷入政治斗争,屡遭贬谪。有一次,李白因得罪权贵被流放夜郎,路途遥远,充满艰辛。当他走到三峡时,望着滚滚东流的长江,想起自己曾经的辉煌和如今的落魄,不禁悲从中来,捶胸顿足,放声痛哭。他仰天长叹:“天生我材必有用,千金散尽还复来!”然而,他却也明白,自己年事已高,再难有重返朝堂的机会了,心中充满了无奈和遗憾。李白的故事,告诉我们,人生充满了起起伏伏,即使拥有再高的才华,也难免会遇到挫折和失败。在人生的低谷时期,我们不能一味地沉沦,而应该积极调整心态,重新振作,去迎接新的挑战。
Diz-se que, durante a dinastia Tang, viveu um poeta chamado Li Bai, conhecido por sua natureza desinibida e seu talento excepcional. Ele escreveu inúmeros poemas famosos que foram transmitidos através da história. No entanto, Li Bai não era perfeito; seu caráter direto muitas vezes o levava a ofender figuras poderosas. Isso acabou o envolvendo em tumultos políticos, resultando em múltiplos exílios. Em uma ocasião, devido a uma discussão com um alto funcionário, Li Bai foi exilado para Yelang, uma longa e árdua jornada. Ao chegar aos Três Desfiladeiros, ele contemplou o poderoso rio Yangtzé, recordando suas glórias passadas e suas atuais desgraças. Abatido pela dor, ele bateu no peito e pisou os pés, chorando alto. Ele exclamou: "Nascido com talento, certamente encontrarei meu uso; mesmo depois de gastar mil moedas de ouro, voltarei!" No entanto, ele também percebeu que sua idade avançada significava poucas chances de jamais retornar à corte, deixando-o com sentimentos de impotência e arrependimento. A história de Li Bai nos ensina que a vida está cheia de altos e baixos, que mesmo os indivíduos mais talentosos enfrentam contratempos e fracassos. Nos momentos mais difíceis da vida, não devemos nos afogar no desespero, mas sim ajustar nossas atitudes, nos recompor e abraçar novos desafios.
Usage
用于描写极度悲伤、懊悔或愤怒无奈的心情。
Usado para descrever um sentimento de tristeza, arrependimento ou raiva e impotência extrema.
Examples
-
听到这个噩耗,他捶胸顿足,悲痛欲绝。
ting dao zhe ge e hao, ta chui xiong dun zu, bei tong yu jue
Ao ouvir a má notícia, ele bateu no peito e pisou os pés de tristeza.
-
比赛失利后,他捶胸顿足,后悔不已。
bisai shi li hou, ta chui xiong dun zu, hou hui bu yi
Após perder a partida, ele bateu no peito e pisou os pés de arrependimento.