呼天抢地 hū tiān qiāng dì clamar ao céu e bater na terra

Explanation

形容极度悲伤,痛哭流涕的样子。

Para descrever uma tristeza extrema e o choro incontido.

Origin Story

从前,有一个名叫阿牛的樵夫,他勤劳善良,靠砍柴为生,一日,他在山里砍柴时,不幸被山上滚落的巨石砸死,他的妻子翠花闻讯后,悲痛欲绝,她跪在地上,呼天抢地,痛哭失声,她哭喊着阿牛的名字,哭喊着上天的不公,她捶胸顿足,用头撞地,表达着她无法承受的痛苦与悲伤,她的哭声在山谷中回荡,久久不息,这悲惨的一幕,令人动容。

congqian, you yige mingjiao aniude qiaofu, ta qinlao shanliang, kao kanchai weisheng, yiri, zai shanli kanchai shi, buxing bei shangshang gunluode jushishi zasa, tas de qizi cuihua wenxun hou, bei tong yu jue, ta guizai di shang, hutianqiangdi, tongku shisheng, ta kuhanzhe aniude mingzi, kuhanzhe shangtiande bugong, ta chuixiong dunzu, yong tou zhuangdi, biaoda zheta wufachengshou de tongku yu beishang, ta de kushu zai shangu zhong huidang, jiujjiubuxi, zhe beican de yimu, lingrendongrong

Era uma vez, um lenhador trabalhador e gentil chamado An Niu que ganhava a vida cortando lenha. Um dia, enquanto cortava lenha nas montanhas, ele foi infelizmente morto por uma pedra que caiu. Sua esposa Cuihua, ao ouvir a notícia, ficou inconsolável. Ela ajoelhou-se no chão, chorando para o céu e a terra, e gritando incontrolavelmente, ela chorou o nome de An Niu e lamentou a injustiça do céu, ela bateu no peito e pisou os pés, e bateu a cabeça no chão. Essa cena trágica foi comovente.

Usage

主要用来形容极度的悲伤和痛苦。

zhuaoyonglai xingrong jidu de beishang he tongku

É usado principalmente para descrever tristeza e dor extremas.

Examples

  • 他听到这个噩耗后,呼天抢地,悲痛欲绝。

    ta tingdao zhege ehao hou, hutianqiangdi, bei tong yu jue.

    Ele gritou para o céu e se lamentou na terra depois de ouvir essa terrível notícia.

  • 母亲去世后,父亲呼天抢地,痛哭不止,令人心碎。

    muqin qushi hou, fuqin hutianqiangdi, tongku buzhi, lingrenxinsui

    Após a morte de sua mãe, o pai gritou para o céu e se lamentou na terra de tanto sofrimento.