摇摇欲坠 À beira do colapso
Explanation
形容事物极不稳固,好像马上要倒塌或垮掉的样子。
Descreve algo que é muito instável e parece estar prestes a entrar em colapso ou desabar.
Origin Story
在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的木匠老李。他一生都致力于木匠手艺,从年轻时起就凭着这门手艺养家糊口。老李的房子,是他自己亲手建造的,用的是祖辈留下来的上好木材,经过他精心的打磨和拼接,房子十分结实耐用。可是,随着岁月的流逝,这栋老房子也日渐老化,房顶上的瓦片开始脱落,木梁也出现了裂纹,显得摇摇欲坠。村里人都劝老李搬到新房子里去住,以免发生意外,但老李却固执地不肯搬走。他说:“这是我用一生心血建造的房子,每一块木头都饱含着我的汗水,我舍不得离开它。”然而,有一天,一场暴风雨突袭了小山村,狂风呼啸,暴雨倾盆。老李的房子在风雨的摧残下,终于不堪重负,轰然倒塌。所幸的是,老李在暴风雨来临之前就已经躲进了村里的避风处,因此幸免于难。这件事,让老李深刻地体会到,即使是再坚固的东西,也经不起岁月的磨砺,更经不起大自然的考验。从此以后,老李终于同意搬进了村里为他准备的新房子里,安享晚年。
Numa remota aldeia de montanha, vivia um velho carpinteiro chamado Lao Li. Ele havia dedicado toda a sua vida à sua profissão, ganhando a vida com ela desde sua juventude. A casa de Lao Li foi construída por suas próprias mãos, usando madeira de alta qualidade passada de seus antepassados. Com habilidade e união meticulosa, a casa era incrivelmente robusta e durável. No entanto, com o passar do tempo, esta velha casa começou a mostrar sua idade. As telhas do telhado começaram a cair, e rachaduras apareceram nas vigas de madeira; parecia instável e prestes a entrar em colapso. Os moradores da aldeia aconselharam Lao Li a mudar-se para uma casa mais nova e segura para evitar acidentes, mas Lao Li se recusou teimosamente. Ele disse: "Esta é a casa que construí com o trabalho de toda a minha vida; cada pedaço de madeira está cheio do meu suor; não posso suportar deixá-la". Um dia, uma violenta tempestade atingiu subitamente a aldeia de montanha. O vento uivava, e a chuva caía em torrentes. A casa de Lao Li, finalmente incapaz de suportar os estragos da tempestade, desabou de repente. Felizmente, Lao Li havia se abrigado em um abrigo contra tempestades na aldeia antes da tempestade atingir, então ele escapou ileso. Este incidente fez Lao Li perceber que mesmo as coisas mais fortes não conseguem resistir ao desgaste implacável do tempo, e especialmente não ao teste da natureza. A partir daí, Lao Li finalmente concordou em mudar-se para uma nova casa preparada para ele pela aldeia e desfrutou de sua velhice em paz.
Usage
用于形容事物或局势不稳定,随时可能崩溃或垮台。
Usado para descrever coisas ou situações que são instáveis e poderiam entrar em colapso ou falhar a qualquer momento.
Examples
-
这栋摇摇欲坠的老房子随时可能倒塌。
zhè dòng yáoyáo yùzhuì de lǎo fángzi suíshí kěnéng dàotā
Esta velha casa em ruínas pode desabar a qualquer momento.
-
他的事业摇摇欲坠,随时可能破产。
tā de shìyè yáoyáo yùzhuì, suíshí kěnéng pò chǎn
Seu negócio está em perigo e pode falir a qualquer momento.