横征暴敛 impostos e taxas exorbitantes
Explanation
指官府无理地向人民强行征收苛捐杂税,残酷地剥削人民。
Refere-se à cobrança irracional e forçada de impostos e taxas exorbitantes pelo governo, explorando cruelmente o povo.
Origin Story
话说唐朝末年,黄巢领导农民起义,他们一路高歌猛进,所到之处,官兵们望风而逃。可是,起义军在取得胜利之后,一些将领却贪图享乐,他们开始横征暴敛,对百姓进行残酷的剥削,最终导致了农民起义的失败。起义军将领们曾经信誓旦旦,要为老百姓伸张正义,可是,他们却忘记了自己的初心,变成了他们曾经反抗的对象。这真是令人痛心疾首啊!而这一切,都是因为他们忘记了起义的初衷,沉迷于享受胜利果实,忘记了当初为了什么而战。因此,即使他们曾经取得了辉煌的成就,最终却也走向了失败。历史总是惊人的相似,每一次的教训,都值得我们深思。
No final da dinastia Tang, Huang Chao liderou uma revolta camponesa. Seus avanços foram significativos, e os funcionários fugiram diante deles. Após a vitória, alguns generais se entregaram ao luxo e começaram a explorar cruelmente os camponeses. Isso levou, finalmente, ao fracasso da rebelião. Os generais que um dia juraram defender os camponeses haviam esquecido suas intenções originais e se transformaram nos próprios opressores contra os quais um dia lutaram. Isso é realmente de partir o coração! Tudo isso aconteceu porque eles esqueceram os objetivos originais da revolta e se entregaram ao prazer dos frutos da vitória. Eles esqueceram por que estavam lutando. Portanto, mesmo que um dia tivessem alcançado grandes sucessos, finalmente fracassaram. A história sempre se repete de forma surpreendente. Cada lição vale a pena ser meditada.
Usage
作谓语、定语、宾语;多用于贬义,指残酷剥削
Usado como predicado, atributo e objeto; maioritariamente pejorativo, refere-se à exploração cruel
Examples
-
官府横征暴敛,百姓怨声载道。
guǎnfǔ héng zhēng bào liǎn, bǎixìng yuānshēng zàidào
O governo impôs impostos exorbitantes, e o povo reclamou.
-
地主横征暴敛,农民揭竿而起
dìzhǔ héng zhēng bào liǎn, nóngmīn jiēgān ér qǐ
Os proprietários de terras extorquiram os camponeses, e os camponeses se revoltaram.