置身事外 ficar de fora
Explanation
指不参与,不关心。
Refere-se à não participação e desinteresse.
Origin Story
在一个古老的村庄里,一场大火突然爆发,村民们四处奔逃,惊慌失措。老张家隔壁的房子着了火,浓烟滚滚,火势凶猛。然而,老张却坐在自家院子里,悠闲地喝着茶,对火灾视若无睹,完全置身事外。他的邻居们奋力救火,忙得不可开交,而他却置身于火灾的喧嚣之外,似乎与这场灾难毫无关系。直到火势蔓延到他家院子,他才惊慌地起身,开始救火,但为时已晚,他的家也被大火吞噬了。这个故事告诉我们,置身事外,漠视现实,最终会害人害己。
Numa antiga aldeia, um incêndio irrompeu repentinamente e os aldeões fugiram em pânico. A casa ao lado da casa de Lao Zhang pegou fogo, a fumaça se espalhava e as chamas rugiam. No entanto, Lao Zhang permaneceu sentado calmamente em seu quintal, tomando chá, aparentemente alheio ao incêndio, completamente separado do caos. Seus vizinhos lutaram desesperadamente para apagar o fogo, enquanto ele permanecia fora da confusão, como se o desastre não tivesse nada a ver com ele. Somente quando o fogo se espalhou para seu quintal ele entrou em ação, mas já era tarde demais, sua casa foi consumida pelas chamas. Esta história nos ensina que a indiferença e a ignorância da realidade acabarão prejudicando a si mesmo e aos outros.
Usage
主要用作谓语、定语;指不参与,不关心。
Usado principalmente como predicado e atributo; refere-se à não participação e desinteresse.
Examples
-
他面对公司的危机,却置身事外,毫无作为。
ta mianduigongsideshiwei,que zhishensiwai,hao wu zuowei.
Ele ficou de braços cruzados durante a crise da empresa, sem fazer nada.
-
面对同学间的矛盾,他总是置身事外,不愿参与。
mianduotongxuejiandemoudun,ta zongshi zhishensiwai,bu yuancanyu
Ele sempre fica de fora dos conflitos entre os alunos.