置身事外 rester à l'écart
Explanation
指不参与,不关心。
Fait référence à la non-participation et au désintérêt.
Origin Story
在一个古老的村庄里,一场大火突然爆发,村民们四处奔逃,惊慌失措。老张家隔壁的房子着了火,浓烟滚滚,火势凶猛。然而,老张却坐在自家院子里,悠闲地喝着茶,对火灾视若无睹,完全置身事外。他的邻居们奋力救火,忙得不可开交,而他却置身于火灾的喧嚣之外,似乎与这场灾难毫无关系。直到火势蔓延到他家院子,他才惊慌地起身,开始救火,但为时已晚,他的家也被大火吞噬了。这个故事告诉我们,置身事外,漠视现实,最终会害人害己。
Dans un vieux village, un incendie éclata soudainement, les villageois fuyant dans la panique. La maison voisine de Lao Zhang prit feu, la fumée tourbillonnait, les flammes faisaient rage. Pourtant, Lao Zhang resta calmement assis dans sa cour, sirotant son thé, apparemment inconscient de l'incendie, complètement détaché du chaos. Ses voisins luttaient avec acharnement pour éteindre le feu, tandis qu'il restait à l'écart de l'agitation, comme si le désastre n'avait rien à voir avec lui. Ce n'est que lorsque le feu se propagea à sa cour qu'il entra en action, mais il était trop tard, sa maison fut consumée par les flammes. Cette histoire nous enseigne que l'indifférence et l'ignorance de la réalité finiront par nuire à soi-même et aux autres.
Usage
主要用作谓语、定语;指不参与,不关心。
Utilisé principalement comme prédicat et attribut ; se réfère à la non-participation et au désintérêt.
Examples
-
他面对公司的危机,却置身事外,毫无作为。
ta mianduigongsideshiwei,que zhishensiwai,hao wu zuowei.
Face à la crise de l'entreprise, il est resté les bras croisés, sans rien faire.
-
面对同学间的矛盾,他总是置身事外,不愿参与。
mianduotongxuejiandemoudun,ta zongshi zhishensiwai,bu yuancanyu
Il se tient toujours à l'écart des conflits entre les élèves.