路见不平 Ver a injustiça e não fazer vista grossa
Explanation
路见不平,指看到不公平的事情。这个成语通常用来形容那些敢于见义勇为,维护正义的人。
Significa ver a injustiça e não fazer vista grossa.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫郭子仪的将军,他以忠诚和正义闻名天下。有一天,郭子仪在街上巡视时,看到一个富家子弟在街上仗势欺人,欺负一个年迈的老人。郭子仪怒火中烧,立刻上前制止了富家子弟,并严厉地批评了他。富家子弟被郭子仪的正义感所震撼,羞愧地低下了头。郭子仪的这种路见不平,拔刀相助的行为,得到了百姓的称赞,他也成为了后世人们学习的榜样。
Na China antiga, havia um general chamado Guo Ziyi que era conhecido em toda a terra por sua lealdade e justiça. Um dia, Guo Ziyi estava patrulhando as ruas quando viu um jovem rico intimidando um velho na rua. Guo Ziyi ficou furioso e imediatamente interveio para parar o jovem rico e o repreendeu severamente. O jovem rico ficou impressionado com o senso de justiça de Guo Ziyi e baixou a cabeça envergonhado. O ato de Guo Ziyi de ver a injustiça e ajudar os outros foi elogiado pelo povo, e ele se tornou um modelo para as gerações futuras.
Usage
这个成语通常用来形容那些看到不公平的事情,就挺身而出,伸张正义的人。
Esta expressão é frequentemente usada para descrever aqueles que defendem a justiça quando veem coisas injustas.
Examples
-
看到有人欺负弱小,我们要路见不平,拔刀相助。
kan dao you ren qi fu ruo xiao, wo men yao lu jian bu ping, ba dao xiang zhu.
Quando vemos alguém intimidando os fracos, devemos defender a justiça e ajudar.
-
路见不平一声吼,该出手时就出手!
lu jian bu ping yi sheng hou, gai chu shou shi jiu chu shou!
Quando a injustiça é vista, um rugido de protesto, quando é o momento certo, devemos agir.
-
他路见不平,看不下去,上前制止了争斗。
ta lu jian bu ping, kan bu xia qu, shang qian zhi zhi le zheng dou.
Ele não podia suportar ver alguém sendo tratado injustamente e interveio para deter a briga.