铺天盖地 pū tiān gài dì cobrir

Explanation

形容覆盖一切,到处都是。多指坏事。

Descreve algo que cobre tudo e está em todo lugar. Principalmente em relação a coisas más.

Origin Story

话说唐朝时期,一个名叫李白的诗人,他游历四方,写下了许多著名的诗歌。有一天,他来到一座大山脚下,准备攀登山峰,寻找创作灵感。可是,当他刚走到半山腰的时候,突然下起了倾盆大雨。雨水如同天河决口一般,铺天盖地而来,山间的树木、房屋都被大雨所淹没。李白没有带雨具,被雨水淋得浑身湿透,但他并没有放弃。他依然坚持向上攀登,风雨中,他仿佛看到远处的山峰,更加清晰,更加壮丽。他继续前行,终于到达山顶。雨过天晴,山间云雾缭绕,景色美不胜收。李白看着眼前的景象,不禁心旷神怡,诗兴大发,写下了一首名篇《望庐山瀑布》。这首诗,充满了诗人的豪情壮志和对大自然的热爱。它也表达了诗人坚韧不拔的毅力,以及面对困难时不畏惧的精神。

huàshuō tángcháo shíqī, yīgè míng jiào lǐ bái de shīrén, tā yóulì sìfāng, xiě xià le xǔduō zhùmíng de shīgē. yǒuyītiān, tā lái dào yī zuò dàshān jiǎo xià, zhǔnbèi pāndēng shānfēng, xúnzhǎo chuàngzuò línggǎn. kěshì, dāng tā gāng zǒu dào bàn shān yāo de shíhòu, túrán xià le qīngpén dà yǔ. yǔshuǐ rútóng tiānhé juékǒu yībān, pūtiāngàidì ér lái, shānjiān de shù mù, fángwū dōu bèi dàyǔ suǒ yānmò. lǐ bái méiyǒu dài yǔjù, bèi yǔshuǐ lín de hūnshēn shītòu, dàn tā bìng méiyǒu fàngqì. tā yīrán jiānchí xiàng shàng pāndēng, fēngyǔ zhōng, tā fǎngfú kàn dào yuǎnchù de shānfēng, gèngjiā qīngxī, gèngjiā zhuànglì. tā jìxù qiánxíng, zhōngyú dàodá shāndǐng. yǔ guò tiān qíng, shānjiān yúnwù liáoruǎo, jǐngsè měi bùshèng shōu. lǐ bái kànzhe yǎnqián de jǐngxiàng, bù jīn xīnkàngyíyí, shīxīng dàfā, xiě xià le yī shǒu míngpiān《wàng lúshān pùbù》. zhè shǒu shī, chōngmǎn le shīrén de háoqíng zhuàngzhì hé duì dà zìrán de rè'ài. tā yě biǎodá le shīrén jiānrèn bùbá de yìlì, yǐjí miànduì kùnnán shí bù wèijù de jīngshen.

Na época da Dinastia Tang, um famoso poeta chamado Li Bai viajou muito, escrevendo muitos poemas conhecidos. Um dia, ele chegou ao pé de uma grande montanha, pronto para escalar o cume e procurar inspiração para sua escrita. No entanto, quando estava quase na metade do caminho da montanha, uma forte chuva repentina começou. A água da chuva caía em torrentes do céu, submergindo tudo; as árvores e as casas nas montanhas foram inundadas pela forte chuva. Li Bai não tinha capa de chuva e estava encharcado, mas ele não desistiu. Ele persistiu em sua ascensão, e na tempestade e chuva, ele viu o pico ao longe ficando mais claro e mais majestoso. Ele continuou sua jornada e finalmente alcançou o cume. Depois da chuva, o céu limpou, uma bela névoa envolveu as montanhas, e a paisagem era de uma beleza de tirar o fôlego. Li Bai olhou para a cena diante dele; seu espírito estava calmo, suas musas inspiradas, e ele escreveu uma obra muito conhecida "Olhando para a cachoeira da Montanha Lushan". Este poema está cheio do orgulho e do amor do poeta pela natureza. Ele também expressa a perseverança do poeta e seu espírito destemido diante da dificuldade.

Usage

用于形容数量多,范围广,来势猛烈。

yòng yú xíngróng shùliàng duō, fànwéi guǎng, láishì měngliè

Usado para descrever grande quantidade, grande extensão e a intensidade do ataque.

Examples

  • 秋天的落叶铺天盖地地飞舞。

    qiūtiān de luòyè pūtiāngàidì de fēiwǔ

    As folhas de outono dançavam no ar, cobrindo tudo.

  • 消息传来,铺天盖地都是关于这次事件的报道。

    xiāoxī chuán lái, pūtiāngàidì dōushì guānyú zhè cì shìjiàn de bàodào

    As notícias do incidente se espalharam como um incêndio, inundando todos os meios de comunicação.