闻风而逃 fugir ao som do vento
Explanation
听到风声就逃跑,形容不抵抗,缺乏战斗力的样子。
Fugir ao som do vento; descreve a falta de resistência e espírito de luta.
Origin Story
话说唐朝时期,边境小城经常受到外族侵略,百姓苦不堪言。一日,探子来报,说敌军浩浩荡荡杀来,城中百姓闻讯,顿时人心惶惶。城防军士气低落,纷纷准备逃离。一位老将军站出来,厉声说道:"大丈夫生于天地间,岂可贪生怕死,闻风而逃!"他带领士兵奋勇杀敌,最终击退了入侵者,保卫了城池。而那些闻风而逃的士兵,则受到严厉的惩罚,成为了后世的笑柄。从此以后,闻风而逃就成了胆小怕事、不战而逃的代名词。
Durante a dinastia Tang, uma cidade fronteiriça era frequentemente invadida por tribos estrangeiras, causando grande sofrimento ao povo. Um dia, um batedor relatou que um grande exército inimigo estava atacando. Os moradores da cidade entraram em pânico. As tropas de defesa da cidade foram desmoralizadas e se prepararam para fugir. Um velho general se adiantou e gritou: "Um verdadeiro homem nascido entre o céu e a terra não deve ser ganancioso por vida e temer a morte, fugindo ao rumor!" Ele liderou os soldados para lutar bravamente contra o inimigo e finalmente repeliu os invasores, defendendo a cidade. Os soldados que fugiram foram severamente punidos e se tornaram o motivo de riso das gerações posteriores. Desde então, "fugir ao som do vento" se tornou sinônimo de covardia e fuga sem lutar.
Usage
形容军队或个人缺乏战斗力,遇到危险就逃跑。
Descreve a falta de capacidade de combate de exércitos ou indivíduos que fogem quando o perigo surge.
Examples
-
面对强敌,他们闻风而逃。
mian dui qiangdi, tamen wen feng er tao. ting dao jingbao sheng, da jia wen feng er tao, duo bi zai nan
Diante de um inimigo poderoso, eles fugiram de pavor.
-
听到警报声,大家闻风而逃,躲避灾难。
Ao ouvir o alarme, todos fugiram para evitar o desastre.