不自量力 преувеличение собственных способностей
Explanation
不自量力,指过高地估计自己的能力,不考虑实际情况,盲目自信。这是一种缺乏自知之明,不切实际的行为。
Переоценка своих способностей, игнорирование реальной ситуации и слепая уверенность в себе. Это нереалистичное поведение, лишенное самосознания.
Origin Story
春秋时期,一个小国名叫息国,国力薄弱,却一心想称霸中原。他们不顾自身实力,贸然对强大的楚国宣战。结果,息国军队兵败如山倒,损失惨重,最终被楚国灭亡。这便是历史上著名的“息国之败”,成为了不自量力的典型案例。息国国君的决策,体现了典型的轻敌冒进和不自量力的错误,导致国家灭亡。这个故事警示后人,做任何事情都要量力而行,切不可盲目自大,否则必将自食其果。
В период Чуньцю небольшое государство Си, обладавшее слабой национальной силой, мечтало о господстве над Китаем. Не учитывая собственных сил, они объявили войну могущественному государству Чу. В результате армия Си потерпела сокрушительное поражение, понесла огромные потери и в конце концов была уничтожена Чу. Это знаменитое «поражение государства Си» в истории, классический пример переоценки своих возможностей. Правитель Си недооценил врага и действовал слишком агрессивно, что привело к гибели государства. Эта история предупреждает против чрезмерной самоуверенности; всегда оценивайте свои сильные и слабые стороны перед тем, как действовать.
Usage
用来形容人做事不量力,盲目自信,最终失败。
Используется для описания человека, который делает что-либо, не оценивая свои способности, слепо уверенного в себе и в конечном итоге терпящего неудачу.
Examples
-
他真是不自量力,竟然想一个人完成这个项目。
ta zhen shi bu zi liang li, jing ran xiang yi ge ren wan cheng zhe ge xiang mu
Он слишком себя переоценивает, пытаясь выполнить этот проект в одиночку.
-
小公司不自量力地挑战行业巨头,最终失败了。
xiao gong si bu zi liang li de tiao zhan hang ye ju tou, zui zhong shi bai le
Небольшая компания бросила вызов промышленному гиганту, не оценив свои силы, и в итоге потерпела неудачу