乔装打扮 qiáo zhuāng dǎ bàn маскироваться

Explanation

改变服装、面貌,伪装,隐藏身份。

Изменить одежду и внешность, замаскироваться, скрыть свою личность.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因得罪权贵而被通缉。为了躲避追捕,他决定乔装打扮一番。他来到一个偏僻的村庄,找到一位老农,向他借了一套粗布衣裳,并将自己的长发剪短,蓄起了胡须,扮成一个普通的农夫。他每天与村民一起劳作,过着平静的生活。日子一天天过去,追捕他的官兵渐渐放松了警惕,李白也因此得以安全地度过了这段危机。后来,朝廷风向转变,李白才得以重见天日,恢复诗人身份。这段乔装打扮的经历,成为他人生中一段难忘的回忆,也让他对人生有了更深刻的理解。

huàshuō tángcháo shíqí, yī wèi míng jiào lǐ bái de shīrén, yīn dézuì quán guì ér bèi tōngjī. wèile duǒbì zhuībǔ, tā juédìng qiáozhuāng dǎbàn yīfān. tā lái dào yīgè piānpì de cūnzhuāng, zhǎodào yī wèi lǎonóng, xiàng tā jiè le yī tào cūbù yīshang, bìng jiāng zìjǐ de chángfà jiǎn duǎn, xù qile húxū, bàn chéng yīgè pǔtōng de nóngfū. tā měitiān yǔ cūnmín yīqǐ láozuò, guòzhe píngjìng de shēnghuó. rìzi yītiān tiān guòqù, zhuībǔ tā de guānbīng jiànjiàn fàngsōng le jǐngjì, lǐ bái yě yīncǐ déyǐ ānquán de dùguò le zhè duàn wēijī. hòulái, cháoting fēngxiàng zhuǎnbiàn, lǐ bái cái déyǐ chóngjiàn tiānrì, huīfù shīrén shēnfèn. zhè duàn qiáozhuāng dǎbàn de jīnglì, chéngwéi tā rénshēng zhōng yī duàn nánwàng de huíyì, yě ràng tā duì rénshēng yǒule gèng shēnkè de lǐjiě.

Рассказывают, что во времена династии Тан поэт по имени Ли Бай был объявлен в розыск за оскорбление высокопоставленных лиц. Чтобы избежать ареста, он решил замаскироваться. Он отправился в отдаленную деревню, нашел старого фермера и одолжил у него грубую холщовую одежду. Он обрезал свои длинные волосы и отрастил бороду, притворившись обычным крестьянином. Он каждый день работал вместе с сельскими жителями, живя спокойной жизнью. День за днем преследовавшие его офицеры ослабляли бдительность, и Ли Бай благополучно пережил этот кризис. Позже политическая обстановка при дворе изменилась, и Ли Бай смог вернуться, восстановив свою личность поэта. Этот опыт маскировки стал незабываемым воспоминанием в его жизни и дал ему более глубокое понимание жизни.

Usage

用于描述改变装扮以隐藏身份的行为。

yòng yú miáoshù gǎibiàn zhuāngbàn yǐ yǐncáng shēnfèn de xíngwéi

Используется для описания действия по изменению внешности для сокрытия своей личности.

Examples

  • 特务乔装打扮潜入敌营。

    tèwù qiáozhuāng dǎbàn qiányán díyíng

    Шпион замаскировался, чтобы проникнуть во вражеский лагерь.

  • 为了避免被认出来,他乔装打扮成一个农民。

    wèile bìmiǎn bèi rènchūlái, tā qiáozhuāng dǎbàn chéng yīgè nóngmín

    Чтобы его не узнали, он притворился фермером.